Verse (Click for Chapter) New International Version People were also bringing babies to Jesus for him to place his hands on them. When the disciples saw this, they rebuked them. New Living Translation One day some parents brought their little children to Jesus so he could touch and bless them. But when the disciples saw this, they scolded the parents for bothering him. English Standard Version Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. Berean Standard Bible Now people were even bringing their babies to Jesus for Him to place His hands on them. And when the disciples saw this, they rebuked those who brought them. Berean Literal Bible And they were bringing the infants also to Him, that He might touch them; but the disciples having seen, were rebuking them. King James Bible And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. New King James Version Then they also brought infants to Him that He might touch them; but when the disciples saw it, they rebuked them. New American Standard Bible Now they were bringing even their babies to Him so that He would touch them; but when the disciples saw it, they began rebuking them. NASB 1995 And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. NASB 1977 And they were bringing even their babies to Him so that He might touch them, but when the disciples saw it, they began rebuking them. Legacy Standard Bible And they were bringing even their babies to Him so that He would touch them, but when the disciples saw it, they were rebuking them. Amplified Bible Now they were also bringing their babies to Him, so that He would touch and bless them, and when the disciples noticed it, they began reprimanding them. Christian Standard Bible People were bringing infants to him so that he might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. Holman Christian Standard Bible Some people were even bringing infants to Him so He might touch them, but when the disciples saw it, they rebuked them. American Standard Version And they were bringing unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. Aramaic Bible in Plain English But they brought him also infants that he might touch them, and his disciples saw them, and they rebuked them. Contemporary English Version Some people brought their little children for Jesus to bless. But when his disciples saw them doing this, they told the people to stop bothering him. Douay-Rheims Bible And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them. English Revised Version And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them. GOD'S WORD® Translation Some people brought infants to Jesus to have him hold them. When the disciples saw this, they told the people not to do that. Good News Translation Some people brought their babies to Jesus for him to place his hands on them. The disciples saw them and scolded them for doing so, International Standard Version Now some people were even bringing their infants to Jesus to have him touch them. But when the disciples saw this, they sternly told the people not to do that. Literal Standard Version And they were also bringing the babies near, that He may touch them, and the disciples having seen, rebuked them, Majority Standard Bible Now people were even bringing their babies to Jesus for Him to place His hands on them. And when the disciples saw this, they rebuked those who brought them. New American Bible People were bringing even infants to him that he might touch them, and when the disciples saw this, they rebuked them. NET Bible Now people were even bringing their babies to him for him to touch. But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. New Revised Standard Version People were bringing even infants to him that he might touch them; and when the disciples saw it, they sternly ordered them not to do it. New Heart English Bible Now they were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. Webster's Bible Translation And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Weymouth New Testament On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them. World English Bible They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them. Young's Literal Translation And they were bringing near also the babes, that he may touch them, and the disciples having seen did rebuke them, Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Blesses the Children14I tell you, this man, rather than the Pharisee, went home justified. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.” 15Now people were even bringing their babies to Jesus for Him to place His hands on them. And when the disciples saw this, they rebuked those who brought them. 16But Jesus called the children to Him and said, “Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of God belongs to such as these.… Cross References Matthew 19:13 Then the little children were brought to Jesus for Him to place His hands on them and pray for them. And the disciples rebuked those who brought them. Mark 10:13 Now people were bringing the little children to Jesus for Him to place His hands on them, and the disciples rebuked those who brought them. Luke 18:16 But Jesus called the children to Him and said, "Let the little children come to Me, and do not hinder them! For the kingdom of God belongs to such as these. Treasury of Scripture And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. they brought. 1 Samuel 1:24 And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young. Matthew 19:13-15 Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them… Mark 10:13-16 And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them… they rebuked. Luke 9:49,50,54 And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us… Jump to Previous Babes Babies Disciples Fault Find Hands Infants Jesus Noticing Occasion Proceeded Rebuke Rebuked Rebuking Sharp TouchJump to Next Babes Babies Disciples Fault Find Hands Infants Jesus Noticing Occasion Proceeded Rebuke Rebuked Rebuking Sharp TouchLuke 18 1. Of the importunate widow.9. Of the Pharisee and the tax collector. 15. Of Children brought to Jesus. 18. A ruler would follow Jesus, but is hindered by his riches. 28. The reward of those who leave all for his sake. 31. He foretells his death; 35. and restores a blind man to sight. (15-17) And they brought unto him also infants.--See Notes on Matthew 19:13-15; Mark 10:13-16. St. Luke, for some reason or other (possibly because he had recorded like teaching in Luke 16:18), omits the previous teaching as to divorce. The use of the specific word for "infants" is peculiar to him. The use of the word in Luke 1:41; Luke 1:44; Luke 2:12; Luke 2:16, where it is rendered "babe," shows that it includes the very earliest stage of childhood, and so is not without its importance in its bearing on the question of infant baptism, so far as that question is affected by this narrative. . . . Verses 15-30. - Jesus and the children. The young ruler refuses to give up his riches. The Lord speaks of the reward of them that leave all for his sake. Verse 15. - And they brought unto him also infants, that he would touch them. Our Lord's noticing children is several times alluded to in the Gospels. There was something evidently in his look and manner which singularly attracted little ones to him. SS. Matthew and Mark both recount this blessing of the children immediately after the teaching on divorce. Our Lord thus sanctifies the bond of marriage and its legitimate offspring. It was a silent but powerful reply to the mistaken inference which his disciples had drawn from his words. They had said, "It is not good to marry" (Matthew 19:10). But when his disciples saw it, they rebuked them. Something of what the Master had said concerning the marriage state affected the disciples. Had he not just (see Matthew 19:10-12) been claiming high honour for the solitary life where there were no family ties to claim attention? Surely, then, these women and their children had better stand aloof: what had that grave and earnest Teacher of theirs to do with these? He had higher and more important matters on his mind f Parallel Commentaries ... Greek Nowδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [people] were even bringing Προσέφερον (Prosepheron) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 4374: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. [their] τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. babies βρέφη (brephē) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 1025: Infant, babe, child in arms. Of uncertain affinity; an infant literally or figuratively. to [Jesus] αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. for ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. Him to place His hands ἅπτηται (haptētai) Verb - Present Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 680: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. on them. αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. And when δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciples μαθηταὶ (mathētai) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. saw [this], ἰδόντες (idontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. they rebuked ἐπετίμων (epetimōn) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 2008: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. them. αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Links Luke 18:15 NIVLuke 18:15 NLT Luke 18:15 ESV Luke 18:15 NASB Luke 18:15 KJV Luke 18:15 BibleApps.com Luke 18:15 Biblia Paralela Luke 18:15 Chinese Bible Luke 18:15 French Bible Luke 18:15 Catholic Bible NT Gospels: Luke 18:15 They were also bringing their babies (Luke Lu Lk) |