1 Corinthians 10
ISV Parallel NET [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
International Standard VersionNET Bible
1Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea, 1For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,
2and they all were immersed into Moses in the cloud and in the sea. 2and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
3They all ate the same spiritual food 3and all ate the same spiritual food,
4and drank the same spiritual drink, for they drank from the spiritual rock that went with them. That rock was the Messiah.4and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
5But God wasn't pleased with most of those people, and so they were struck down in the wilderness.5But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.
6Now their experiences serve as examples for us so that we won't set our hearts on evil as they did. 6These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
7Let's stop being idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and got up to play."7So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play."
8Let's stop sinning sexually, as some of them were doing, and on a single day 23,000 fell dead. 8And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.
9Let's stop putting the Lord to the test, as some of them were doing, and were destroyed by snakes. 9And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.
10You must stop complaining, as some of them were doing, and were annihilated by the destroyer. 10And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.
11These things happened to them to serve as an example, and they were written down as a warning for us in whom the culmination of the ages has been attained. 11These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
12Therefore, whoever thinks he is standing securely should watch out so he doesn't fall. 12So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.
13No temptation has overtaken you that is unusual for human beings. But God is faithful, and he will not allow you to be tempted beyond your strength. Instead, along with the temptation he will also provide a way out, so that you may be able to endure it.13No trial has overtaken you that is not faced by others. And God is faithful: He will not let you be tried beyond what you are able to bear, but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.
14And so, my dear friends, keep on running away from idolatry. 14So then, my dear friends, flee from idolatry.
15I am talking to sensible people. Apply what I am saying to yourselves. 15I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.
16The cup of blessing that we bless is our fellowship in the blood of the Messiah, isn't it? The bread that we break is our fellowship in the body of the Messiah, isn't it? 16Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?
17Because there is one loaf, we who are many are one body, because all of us eat from the same loaf.17Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.
18Look at the Israelis from a human point of view. Those who eat the sacrifices share in what is on the altar, don't they? 18Look at the people of Israel. Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?
19Am I suggesting that an offering made to idols means anything, or that an idol itself means anything? 19Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
20Hardly! What they offer, they offer to demons and not to God, and I do not want you to become partners with demons. 20No, I mean that what the pagans sacrifice is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.
21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot dine with the Lord and dine with demons, 21You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.
22or you'll provoke the Lord to jealousy, won't you? Are we stronger than he is?22Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
23Everything is permissible, but not everything is helpful. Everything is permissible, but not everything builds up. 23"Everything is lawful," but not everything is beneficial. "Everything is lawful," but not everything builds others up.
24No one should seek his own welfare, but rather his neighbor's.24Do not seek your own good, but the good of the other person.
25Eat anything that is sold in the meat market without raising any question about it on the grounds of conscience, 25Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,
26for "the earth and everything in it belong to the Lord."26for the earth and its abundance are the Lord's.
27If an unbeliever invites you to his house and you wish to go, eat whatever is set before you, raising no question on the grounds of conscience. 27If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.
28However, if someone says to you, "This was offered as a sacrifice," don't eat it, both out of consideration for the one who told you and also for the sake of conscience. 28But if someone says to you, "This is from a sacrifice," do not eat, because of the one who told you and because of conscience--
29I mean, of course, his conscience, not yours. For why should my freedom be determined by someone else's conscience? 29I do not mean yours but the other person's. For why is my freedom being judged by another's conscience?
30If I eat with thankfulness, why should I be denounced because of what I am thankful for?30If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for?
31Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God. 31So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.
32Don't become a stumbling block to Jews or Greeks or to the church of God, 32Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,
33just as I myself try to please everybody in every way. I don't look out for my own benefit, but rather for the benefit of many people, so that they might be saved.33just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved.
1 Corinthians 9
Top of Page
Top of Page