Luke 13
KJV Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
King James BibleEnglish Standard Version
1There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.1There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
2And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?2And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way?
3I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.3No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.
4Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?4Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them: do you think that they were worse offenders than all the others who lived in Jerusalem?
5I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.5No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish.”
6He spake also this parable; A certain man had a fig tree planted in his vineyard; and he came and sought fruit thereon, and found none.6And he told this parable: “A man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.
7Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?7And he said to the vinedresser, ‘Look, for three years now I have come seeking fruit on this fig tree, and I find none. Cut it down. Why should it use up the ground?’
8And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:8And he answered him, ‘Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.
9And if it bear fruit, well: and if not, then after that thou shalt cut it down.9Then if it should bear fruit next year, well and good; but if not, you can cut it down.’”
10And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.10Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
11And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen years, and was bowed together, and could in no wise lift up herself.11And behold, there was a woman who had had a disabling spirit for eighteen years. She was bent over and could not fully straighten herself.
12And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.12When Jesus saw her, he called her over and said to her, “Woman, you are freed from your disability.”
13And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.13And he laid his hands on her, and immediately she was made straight, and she glorified God.
14And the ruler of the synagogue answered with indignation, because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.14But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”
15The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?15Then the Lord answered him, “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it?
16And ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, lo, these eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?16And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?”
17And when he had said these things, all his adversaries were ashamed: and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.17As he said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
18Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?18He said therefore, “What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
19It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.19It is like a grain of mustard seed that a man took and sowed in his garden, and it grew and became a tree, and the birds of the air made nests in its branches.”
20And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God?20And again he said, “To what shall I compare the kingdom of God?
21It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.21It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”
22And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.22He went on his way through towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem.
23Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,23And someone said to him, “Lord, will those who are saved be few?” And he said to them,
24Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.24“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
25When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:25When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’
26Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.26Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’
27But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.27But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’
28There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.28In that place there will be weeping and gnashing of teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God but you yourselves cast out.
29And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.29And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
30And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.30And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
31The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.31At that very hour some Pharisees came and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.”
32And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.32And he said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course.
33Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.33Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’
34O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!34O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
35Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.35Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Luke 12
Top of Page
Top of Page