Verse (Click for Chapter) New International Version “Show me, LORD, my life’s end and the number of my days; let me know how fleeting my life is. New Living Translation “LORD, remind me how brief my time on earth will be. Remind me that my days are numbered— how fleeting my life is. English Standard Version “O LORD, make me know my end and what is the measure of my days; let me know how fleeting I am! Berean Standard Bible “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. King James Bible LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. New King James Version “LORD, make me to know my end, And what is the measure of my days, That I may know how frail I am. New American Standard Bible “LORD, let me know my end, And what is the extent of my days; Let me know how transient I am. NASB 1995 “LORD, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am. NASB 1977 “LORD, make me to know my end, And what is the extent of my days, Let me know how transient I am. Legacy Standard Bible “Yahweh, cause me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am. Amplified Bible “LORD, let me know my [life’s] end And [to appreciate] the extent of my days; Let me know how frail I am [how transient is my stay here]. Christian Standard Bible “LORD, make me aware of my end and the number of my days so that I will know how short-lived I am. Holman Christian Standard Bible LORD, reveal to me the end of my life and the number of my days. Let me know how short-lived I am. American Standard Version Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am. Aramaic Bible in Plain English Show me, LORD JEHOVAH, my end, and the measure of my days, what it is, that I may know why I remain. Brenton Septuagint Translation O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack. Contemporary English Version "Please, LORD, show me my future. Will I soon be gone? Douay-Rheims Bible I spoke with my tongue : O Lord, make me know my end. And what is the number of my days : that I may know what is wanting to me. English Revised Version LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; let me know how frail I am. GOD'S WORD® Translation "Teach me, O LORD, about the end of my life. Teach me about the number of days I have left so that I may know how temporary my life is. Good News Translation "LORD, how long will I live? When will I die? Tell me how soon my life will end." International Standard Version "LORD, let me know how my life ends, and the standard by which you will measure my days, whatever it is! Then I will know how transient my life is. JPS Tanakh 1917 LORD, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how short-lived I am. Literal Standard Version “Cause me to know, O YHWH, my end, | And the measure of my days—what it [is],” | I know how frail I [am]. Majority Standard Bible “Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. New American Bible LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am. NET Bible "O LORD, help me understand my mortality and the brevity of life! Let me realize how quickly my life will pass! New Revised Standard Version “LORD, let me know my end, and what is the measure of my days; let me know how fleeting my life is. New Heart English Bible "LORD, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am. Webster's Bible Translation LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am. World English Bible “Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am. Young's Literal Translation Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days -- what it is,' I know how frail I am. Additional Translations ... Audio Bible Context I Will Watch My Ways…3My heart grew hot within me; as I mused, the fire burned. Then I spoke with my tongue: 4“Show me, O LORD, my end and the measure of my days. Let me know how fleeting my life is. 5You, indeed, have made my days as handbreadths, and my lifetime as nothing before You. Truly each man at his best exists as but a breath. Selah… Cross References Job 6:11 What strength do I have, that I should still hope? What is my future, that I should be patient? Psalm 78:39 He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return. Psalm 90:12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom. Psalm 103:14 For He knows our frame; He is mindful that we are dust. Psalm 119:84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors? Treasury of Scripture LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. make Psalm 90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. Psalm 119:84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? Job 14:13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! Jump to Previous Cause End Extent Feeble Fleeting Frail Life Measure Short-Lived Show TransientJump to Next Cause End Extent Feeble Fleeting Frail Life Measure Short-Lived Show TransientPsalm 39 1. David's care of his thoughts4. The consideration of the brevity and vanity of life 7. the reverence of God's judgments 10. and prayer, are his bridles of impatience (4) Rhythmically and from every other reason the psalm onward from this verse must be treated as the utterance to which the poet's feelings have at length driven him. How frail I am.--This is to be preferred to the margin, which follows the LXX. and Vulg. The Hebrew word, from a root meaning to "leave off," though in Isaiah 53:3 it means "forsaken," here, as in Ezekiel 3:27, is active, and implies "ceasing to live." Verse 4. - Lord, make me to know mine end, and the number of my days. This is not exactly the request of Job, who desired to be at once cut off (Job 6:9; Job 7:15; Job 14:13), but it is a request conceived in the same spirit. The psalmist is weary of life, expects nothing from it, feels that it is "altogether vanity." He asks, therefore, not exactly for death, but that it may be told him how long he will have to endure the wretched life that he is leading. He anticipates no relief except in death, and feels, at any rate for the time, that he would welcome death as a deliverer. That I may know how frail I am. So most moderns; but Hengstenberg denies that חדל can ever mean "frail," and falls back upon the old rendering, "that I may know when I shall cease [to be]," which certainly gives a very good sense.Parallel Commentaries ... Hebrew “Show me,הוֹדִ֘יעֵ֤נִי (hō·w·ḏî·‘ê·nî) Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular Strong's 3045: To know O LORD, יְהוָ֨ה ׀ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel my end קִצִּ֗י (qiṣ·ṣî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 7093: An extremity, after and the measure וּמִדַּ֣ת (ū·mid·daṯ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct Strong's 4060: Extension, height, breadth, a measure, a portion, a vestment, tribute of my days. יָמַ֣י (yā·may) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 3117: A day Let me know אֵ֝דְעָ֗ה (’ê·ḏə·‘āh) Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular Strong's 3045: To know how מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what fleeting חָדֵ֥ל (ḥā·ḏêl) Adjective - masculine singular Strong's 2310: Vacant, ceasing, destitute my life is. אָֽנִי׃ (’ā·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I Links Psalm 39:4 NIVPsalm 39:4 NLT Psalm 39:4 ESV Psalm 39:4 NASB Psalm 39:4 KJV Psalm 39:4 BibleApps.com Psalm 39:4 Biblia Paralela Psalm 39:4 Chinese Bible Psalm 39:4 French Bible Psalm 39:4 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 39:4 Yahweh show me my end what (Psalm Ps Psa.) |