1 Peter 1:24
New International Version
For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

New Living Translation
As the Scriptures say, “People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades.

English Standard Version
for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,

Berean Standard Bible
For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

Berean Literal Bible
because, "All flesh is like grass, and all the glory of it like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away,

King James Bible
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:

New King James Version
because “All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,

New American Standard Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY IS LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

NASB 1995
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

NASB 1977
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

Legacy Standard Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,

Amplified Bible
For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS AND THE FLOWER FALLS OFF,

Christian Standard Bible
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,

Holman Christian Standard Bible
For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls,

American Standard Version
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

Aramaic Bible in Plain English
Because all flesh is grass and all its beauty as the blossom of the field; the grass withers and the blossom fades.

Contemporary English Version
The Scriptures say, "Humans wither like grass, and their glory fades like wild flowers. Grass dries up, and flowers fall to the ground.

Douay-Rheims Bible
For all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away.

English Revised Version
For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:

GOD'S WORD® Translation
"All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off,

Good News Translation
As the scripture says, "All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall,

International Standard Version
For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off,

Literal Standard Version
because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; the grass withered, and the flower of it fell away,

Majority Standard Bible
For, “All flesh is like grass, and all the glory of man like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,

New American Bible
for: “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field; the grass withers, and the flower wilts;

NET Bible
For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off,

New Revised Standard Version
For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,

New Heart English Bible
For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;

Webster's Bible Translation
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and its flower falleth away:

Weymouth New Testament
"All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off;

World English Bible
For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;

Young's Literal Translation
because all flesh is as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Word of the Lord Stands
23For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. 24For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, 25but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.…

Cross References
Job 14:2
Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.

Psalm 39:6
Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.

Psalm 103:15
As for man, his days are like grass--he blooms like a flower of the field;

Isaiah 40:6
A voice says, "Cry out!" And I asked, "What should I cry out?" "All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field.

Isaiah 51:12
"I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass?

Matthew 6:30
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the furnace, will He not much more clothe you, O you of little faith?

James 1:10
But the one who is rich should exult in his low position, because he will pass away like a flower of the field.


Treasury of Scripture

For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass wither, and the flower thereof falls away:

For.

2 Kings 19:26
Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up.

Psalm 37:2
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Psalm 90:5
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Jump to Previous
Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth Withers
Jump to Next
Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth Withers
1 Peter 1
1. Peter praises God for his manifold spiritual graces;
10. showing that the salvation in Christ the fulfillment of prophesy;
13. and exhorts them accordingly to be holy.














(24) For all flesh is as grass.--The citation is from Isaiah 40:6-8, and varies between the Hebrew and the LXX. in the kind of way which shows that the writer was familiar with both. But the passage is by no means quoted only to support the assertion, in itself ordinary enough, that the Word of the Lord abideth for ever. It is always impossible to grasp the meaning of an Old Testament quotation in the mouth of a Hebrew without taking into account the context of the original. Nothing is commoner than to omit purposely the very words which contain the whole point of the quotation. Now these sentences in Isaiah stand in the forefront of the herald's proclamation of the return of God to Sion, always interpreted of the establishment of the Messianic kingdom. This proclamation of the Messianic kingdom comprises words which St. Peter has purposely omitted, and they contain the point of the quotation. The omitted words are, "the Spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people"--i.e., Israel--"is grass." Immediately before our quotation went the words, "the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together;" statements which so shocked the LXX. translator that he entirely omitted 1Peter 1:7, and changed the previous verse so as to make some difference between Jew and Gentile (as Godet points out on Luke 3:6), into "the glory of the Lord shall be revealed." i.e., to Israel, "and all flesh shall see the salvation of God." The comment of Bishop Lowth on the original passage will well bring out what St. Peter means here: "What is the import of [the proclamation]? that the people, the flesh, is of a vain temporary nature; that all its glory fadeth, and is soon gone; but that the Word of God endureth for ever. What is this but a plain opposition of the flesh to the Spirit; of the carnal Israel to the spiritual; of the temporary Mosaic economy to the eternal Christian dispensation?" Here, then, St. Peter is quoting one of the greatest of Messianic prophecies; and his Hebrew readers would at once understand the Hebrew method of the quotation, and see that he was calling attention to the absolute equality of Jew and Gentile there proclaimed. Generation of the corruptible seed, physical descent from Abraham, was "the glory of the flesh" (observe that according to the best text St. Peter does not follow the LXX., and insert "of man," but follows the Hebrew, and says "all the glory thereof," i.e., of the flesh). On this "the Spirit of the Lord" had breathed (Psalm 104:30); and the merely fleshly glory had withered like grass. But "the word of our God," which, mark well, St. Peter purposely changes into "the Word of the Lord," i.e., of Jesus Christ, incidentally showing his Hebrew readers that he believed Jesus Christ to be "our God"--this "abideth for ever." The engendering by this is imperishable, i.e., involves a privilege which is not, like that of the Jewish blood, transitory: it will never become a matter of indifference whether we have been engendered with this, as is the case now (Galatians 6:15) with regard to the "corruptible seed;" no further revelation will ever level up the unregenerate to be the equals of the regenerate. And in this regeneration "all flesh" share alike. The teaching of the Baptist, who fulfilled this prophecy, is here again apparent. (See Matthew 3:9.) . . . Verse 24. - For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away. St. Peter quotes Isaiah 40:6-8, in illustration of his assertion that the Word of God abideth forever. The quotation is from the Septuagint. St. Peter follows that version in omitting part of ver. 7; but he slightly varies the words, writing (according to the most ancient manuscripts), "all the glory thereof," instead of "all the glory of man;" and in the next verse, "the Word of the Lord," instead of "the Word of our God." The first variation shows an acquaintance with the original Hebrew. St. James refers to the same passage from Isaiah in James 1:10, 11.

Parallel Commentaries ...


Greek
For,
διότι (dioti)
Conjunction
Strong's 1360: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as.

“All
Πᾶσα (Pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

flesh [is]
σὰρξ (sarx)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

grass,
χόρτος (chortos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

all
πᾶσα (pasa)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

its
αὐτῆς (autēs)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

glory
δόξα (doxa)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application.

like
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

[the] flowers
ἄνθος (anthos)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom.

of the field;
χόρτου (chortou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

grass
χόρτος (chortos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation.

withers
ἐξηράνθη (exēranthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 3583: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

flowers
ἄνθος (anthos)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom.

fall,
ἐξέπεσεν (exepesen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1601: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient.


Links
1 Peter 1:24 NIV
1 Peter 1:24 NLT
1 Peter 1:24 ESV
1 Peter 1:24 NASB
1 Peter 1:24 KJV

1 Peter 1:24 BibleApps.com
1 Peter 1:24 Biblia Paralela
1 Peter 1:24 Chinese Bible
1 Peter 1:24 French Bible
1 Peter 1:24 Catholic Bible

NT Letters: 1 Peter 1:24 For All flesh is like grass (1 Pet. 1P iP i Pet)
1 Peter 1:23
Top of Page
Top of Page