Psalm 79:3
New International Version
They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.

New Living Translation
Blood has flowed like water all around Jerusalem; no one is left to bury the dead.

English Standard Version
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

Berean Study Bible
They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.

New American Standard Bible
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.

New King James Version
Their blood they have shed like water all around Jerusalem, And there was no one to bury them.

King James Bible
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Christian Standard Bible
They poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

Contemporary English Version
All Jerusalem is covered with their blood, and there is no one left to bury them.

Good News Translation
They shed your people's blood like water; blood flowed like water all through Jerusalem, and no one was left to bury the dead.

Holman Christian Standard Bible
They poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

International Standard Version
to make their blood flow like water around Jerusalem, with no one being buried.

NET Bible
They have made their blood flow like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.

New Heart English Bible
Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Aramaic Bible in Plain English
They shed their blood like water around Jerusalem and there is no one to bury them.

GOD'S WORD® Translation
They have shed the blood of your people around Jerusalem as though it were water. There is no one to bury your people.

JPS Tanakh 1917
They have shed their blood like water Round about Jerusalem, with none to bury them.

New American Standard 1977
They have poured out their blood like water round about Jerusalem; And there was no one to bury them.

Jubilee Bible 2000
They have shed their blood like water round about Jerusalem, and there was no one to bury them.

King James 2000 Bible
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

American King James Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

American Standard Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Brenton Septuagint Translation
They have shed their blood as water, round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Douay-Rheims Bible
They have poured out their blood as water, round about Jerusalem and there was none to bury them.

Darby Bible Translation
Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].

English Revised Version
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Webster's Bible Translation
Their blood have they shed like water around Jerusalem; and there was none to bury them.

World English Bible
Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Young's Literal Translation
They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.
Study Bible
A Prayer for Deliverance
2They have given the corpses of Your servants as food to the birds of the air, the flesh of Your saints to the beasts of the earth. 3They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. 4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.…
Cross References
Jeremiah 14:16
And the people to whom they prophesy will be thrown into the streets of Jerusalem because of famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out their own evil upon them.

Jeremiah 16:4
"They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried, but will lie like dung on the ground. They will be finished off by sword and famine, and their corpses will become food for the birds of the air and the beasts of the earth."

Jeremiah 25:33
Those slain by the LORD on that day will be spread from one end of the earth to the other. They will not be mourned, gathered, or buried. They will be like dung lying on the ground.

Ezekiel 16:38
And I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and those who shed blood; so I will bring upon you the wrath of your bloodshed and jealousy.

Treasury of Scripture

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

their

Psalm 79:10
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Matthew 23:35
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.

Romans 8:36
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

and there, etc.

Psalm 141:7
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

Jeremiah 8:1,2
At that time, saith the LORD, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: …

Jeremiah 14:16
And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.







Lexicon
They have poured out
שָׁפְכ֬וּ (šā·p̄ə·ḵū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's Hebrew 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

their blood
דָמָ֨ם ׀ (ḏā·mām)
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's Hebrew 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed

like water
כַּמַּ֗יִם (kam·ma·yim)
Preposition-k, Article | Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 4325: Water, juice, urine, semen

all around
סְֽבִ֘יב֤וֹת (sə·ḇî·ḇō·wṯ)
Adverb
Strong's Hebrew 5439: A circle, neighbour, environs, around

Jerusalem,
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

and [there is] no one
וְאֵ֣ין (wə·’ên)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's Hebrew 369: A non-entity, a negative particle

to bury [the dead].
קוֹבֵֽר׃ (qō·w·ḇêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 6912: To inter
(3) Their blood.--In 1 Maccabees 7:17, we read "The flesh of thy saints and their blood have they shed round about Jerusalem, and there was none to bury them," introduced by "according to the word which he wrote." This is evidently a free quotation from this psalm, and seems to imply a reference to a contemporary.

None to bury.--For this aggravation of the evil comp. Jeremiah 14:16; Jeremiah 22:18-19.

Verse 3. - Their blood have they shed like water round about Jerusalem. During the long siege (eighteen months) the number slain in the neighbourhood of Jerusalem would be very large. And there was none to bury them (compare the prophecy of Jeremiah, Jeremiah 14:16). The population being for the most part carried into captivity, and but few left in the land (Jeremiah 52:15, 16), the bodies of the slain lay unburied, the few left not being able to bury them. Compare the preceding verse. 79:1-5 God is complained to: whither should children go but to a Father able and willing to help them? See what a change sin made in the holy city, when the heathen were suffered to pour in upon them. God's own people defiled it by their sins, therefore he suffered their enemies to defile it by their insolence. They desired that God would be reconciled. Those who desire God's favour as better than life, cannot but dread his wrath as worse than death. In every affliction we should first beseech the Lord to cleanse away the guilt of our sins; then he will visit us with his tender mercies.
Jump to Previous
Blood Bury Burying Dead Flowing Jerusalem Last Poured Resting-Place Round Shed Water
Jump to Next
Blood Bury Burying Dead Flowing Jerusalem Last Poured Resting-Place Round Shed Water
Links
Psalm 79:3 NIV
Psalm 79:3 NLT
Psalm 79:3 ESV
Psalm 79:3 NASB
Psalm 79:3 KJV

Psalm 79:3 Bible Apps
Psalm 79:3 Biblia Paralela
Psalm 79:3 Chinese Bible
Psalm 79:3 French Bible
Psalm 79:3 German Bible

Alphabetical: about all and around blood bury dead have is Jerusalem like no one out poured round the their them there They to was water

OT Poetry: Psalm 79:3 Their blood they have shed like water (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Psalm 79:2
Top of Page
Top of Page