Song of Solomon 5:8
New International Version
Daughters of Jerusalem, I charge you-- if you find my beloved, what will you tell him? Tell him I am faint with love.

New Living Translation
Make this promise, O women of Jerusalem— If you find my lover, tell him I am weak with love. Young Women of Jerusalem

English Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him I am sick with love.

Berean Study Bible
O daughters of Jerusalem, I adjure you, if you find my beloved, tell him I am sick with love.

New American Standard Bible
"I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick."

New King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, That you tell him I am lovesick!

King James Bible
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.

Christian Standard Bible
Young women of Jerusalem, I charge you, if you find my love, tell him that I am lovesick.

Contemporary English Version
Young women of Jerusalem, if you find the one I love, please say to him, "She is weak with desire."

Good News Translation
Promise me, women of Jerusalem, that if you find my lover, you will tell him I am weak from passion.

Holman Christian Standard Bible
Young women of Jerusalem, I charge you: if you find my love, tell him that I am lovesick. Y

International Standard Version
I charge you, young women of Jerusalem, "If you find my beloved, what are you to tell him? Tell him that I'm weak with love."

NET Bible
O maidens of Jerusalem, I command you--If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!

New Heart English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love.

GOD'S WORD® Translation
Young women of Jerusalem, swear to me that if you find my beloved you will tell him I am hopelessly lovesick.

JPS Tanakh 1917
I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, what will ye tell him? That I am love-sick.'

New American Standard 1977
“I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick.”

Jubilee Bible 2000
I charge you, O virgins of Jerusalem, if ye should find my beloved that ye cause him to know how sick I am with love.

King James 2000 Bible
I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick with love.

American King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick of love.

American Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.

Brenton Septuagint Translation
I have charged you, O daughters of Jerusalem, by the powers and the virtues of the field: if ye should find my kinsman, what are ye to say to him? That I am wounded with love.

Douay-Rheims Bible
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him that I languish with love.

Darby Bible Translation
I charge you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, ... What will ye tell him? -- That I am sick of love.

English Revised Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.

Webster's Bible Translation
I charge you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick with love.

World English Bible
I adjure you, daughters of Jerusalem, If you find my beloved, that you tell him that I am faint with love. Friends

Young's Literal Translation
I have adjured you, daughters of Jerusalem, If ye find my beloved -- What do ye tell him? that I am sick with love!
Study Bible
The Bride and Her Beloved
7I encountered the watchmen on their rounds of the city. They beat me and bruised me; they took away my cloak, those guardians of the walls. 8O daughters of Jerusalem, I adjure you, if you find my beloved, tell him I am sick with love. 9How is your beloved better than others, O most beautiful among women? How is your beloved better than another, that you charge us so?…
Cross References
Song of Solomon 1:5
I am dark yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

Song of Solomon 2:5
Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.

Song of Solomon 2:7
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.

Song of Solomon 3:5
O daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.

Treasury of Scripture

I charge you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, that you tell him, that I am sick of love.

charge

Song of Solomon 2:7
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Song of Solomon 8:4
I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

if ye

Romans 15:30
Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;

Galatians 6:1,2
Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted…

James 5:16
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

that ye

Psalm 42:1-3
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God…

Psalm 63:1-3
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; …

Psalm 77:1-3
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me…







Lexicon
O daughters
בְּנ֣וֹת (bə·nō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's Hebrew 1323: A daughter

of Jerusalem,
יְרוּשָׁלִָ֑ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

I adjure
הִשְׁבַּ֥עְתִּי (hiš·ba‘·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's Hebrew 7650: To seven oneself, swear

you,
אֶתְכֶ֖ם (’eṯ·ḵem)
Direct object marker | second person masculine plural
Strong's Hebrew 853: Untranslatable mark of the accusative case

if
אִֽם־ (’im-)
Conjunction
Strong's Hebrew 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

you find
תִּמְצְאוּ֙ (tim·ṣə·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

my beloved,
דּוֹדִ֔י (dō·w·ḏî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 1730: To love, a love-token, lover, friend, an uncle

tell him
תַּגִּ֣ידוּ (tag·gî·ḏū)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 5046: To be conspicuous

I
אָֽנִי׃ (’ā·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 589: I

[am] sick
שֶׁחוֹלַ֥ת (še·ḥō·w·laṯ)
Pronoun - relative | Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strong's Hebrew 2470: To be weak or sick

with love.
אַהֲבָ֖ה (’a·hă·ḇāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 160: Love (noun)
Verse 8. - I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love. This appeal to the ladies suggests that the bride is speaking from her place in the royal palace; but it may be taken otherwise, as a poetical transference of time and place, from the place where the dream actually occurred, to Jerusalem. It is difficult, in a poem of such a kind, to explain every turn of language objectively. We cannot, however, be far wrong if we say the bride is rejoicing, in the presence of her attendant ladies, in the love of Solomon. He has just left her, and she takes the opportunity of relating the dream, that she may say how she cannot bear his absence and how she adores him. The ladies enter at once into the pleasant scheme of her fancy, and assume that they are with her in the country place, and ready to help her to find her shepherd lover, who has turned away from her when she did not at once respond to his call. The daughters of Jerusalem will, of course, symbolically represent those who, by their sympathy and by their similar relation to the object of our love, are ready to help us to rejoice - our fellow believers. 5:2-8 Churches and believers, by carelessness and security, provoke Christ to withdraw. We ought to notice our spiritual slumbers and distempers. Christ knocks to awaken us, knocks by his word and Spirit, knocks by afflictions and by our consciences; thus, Re 3:20. When we are unmindful of Christ, still he thinks of us. Christ's love to us should engage ours to him, even in the most self-denying instances; and we only can be gainers by it. Careless souls put slights on Jesus Christ. Another could not be sent to open the door. Christ calls to us, but we have no mind, or pretend we have no strength, or we have no time, and think we may be excused. Making excuses is making light of Christ. Those put contempt upon Christ, who cannot find in their hearts to bear a cold blast, or to leave a warm bed for him. See the powerful influences of Divine grace. He put in his hand to unbolt the door, as one weary of waiting. This betokens a work of the Spirit upon the soul. The believer's rising above self-indulgence, seeking by prayer for the consolations of Christ, and to remove every hinderance to communion with him; these actings of the soul are represented by the hands dropping sweet-smelling myrrh upon the handles of the locks. But the Beloved was gone! By absenting himself, Christ will teach his people to value his gracious visits more highly. Observe, the soul still calls Christ her Beloved. Every desertion is not despair. Lord, I believe, though I must say, Lord, help my unbelief. His words melted me, yet, wretch that I was, I made excuses. The smothering and stifling of convictions will be very bitter to think of, when God opens our eyes. The soul went in pursuit of him; not only prayed, but used means, sought him in the ways wherein he used to be found. The watchmen wounded me. Some refer it to those who misapply the word to awakened consciences. The charge to the daughters of Jerusalem, seems to mean the distressed believer's desire of the prayers of the feeblest Christian. Awakened souls are more sensible of Christ's withdrawings than of any other trouble.
Jump to Previous
Adjure Adjured Beloved Charge Daughters Faint Find Friends Jerusalem Love Lover Overcome Sick
Jump to Next
Adjure Adjured Beloved Charge Daughters Faint Find Friends Jerusalem Love Lover Overcome Sick
Links
Song of Solomon 5:8 NIV
Song of Solomon 5:8 NLT
Song of Solomon 5:8 ESV
Song of Solomon 5:8 NASB
Song of Solomon 5:8 KJV

Song of Solomon 5:8 Bible Apps
Song of Solomon 5:8 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:8 Chinese Bible
Song of Solomon 5:8 French Bible
Song of Solomon 5:8 German Bible

Alphabetical: adjure am As beloved charge daughters faint find For him I if Jerusalem love lover lovesick my O of tell to what will with you

OT Poetry: Song of Solomon 5:8 I adjure you daughters of Jerusalem If (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Song of Solomon 5:7
Top of Page
Top of Page