1 Corinthians 15:10
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
5485 [e]χάριτι
chariti
[By the] graceN-DFS
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of God,N-GMS
1510 [e]εἰμι
eimi
I amV-PIA-1S
3739 [e]
ho
whatRelPro-NNS
1510 [e]εἰμι,
eimi
I am,V-PIA-1S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]
theArt-NFS
5485 [e]χάρις
charis
graceN-NFS
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
3588 [e]
- Art-NFS
1519 [e]εἰς
eis
towardPrep
1473 [e]ἐμὲ
eme
mePPro-A1S
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
2756 [e]κενὴ
kenē
voidAdj-NFS
1096 [e]ἐγενήθη,
egenēthē
has been.V-AIP-3S
235 [e]ἀλλὰ
alla
Rather,Conj
4053 [e]περισσότερον
perissoteron
more abundantlyAdj-ANS-C
846 [e]αὐτῶν
autōn
than themPPro-GM3P
3956 [e]πάντων
pantōn
allAdj-GMP
2872 [e]ἐκοπίασα,
ekopiasa
I toiled,V-AIA-1S
3756 [e]οὐκ
ouk
notAdv
1473 [e]ἐγὼ
egō
IPPro-N1S
1161 [e]δὲ
de
however,Conj
235 [e]ἀλλὰ
alla
butConj
3588 [e]
theArt-NFS
5485 [e]χάρις
charis
graceN-NFS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of GodN-GMS
3588 [e]‹ἡ›
that [was]Art-NFS
4862 [e]σὺν
syn
withPrep
1473 [e]ἐμοί.
emoi
me.PPro-D1S









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Nestle 1904
χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Westcott and Hort 1881
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμὶ ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμὶ ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ [ἡ] σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δέ, ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι· καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ, ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλ' ἡ χάρις τοῦ θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί

1 Corinthians 15:10 Hebrew Bible
אבל בחסד אלהים הייתי מה שהייתי וחסדו עלי לא היה לריק כי יותר מכלם עבדתי ולא אני כי אם חסד אלהים אשר עמדי׃

1 Corinthians 15:10 Aramaic NT: Peshitta
ܒܛܝܒܘܬܗ ܕܝܢ ܕܐܠܗܐ ܐܝܬܝ ܡܕܡ ܕܐܝܬܝ ܘܛܝܒܘܬܗ ܕܒܝ ܠܐ ܗܘܬ ܤܪܝܩܐ ܐܠܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܠܐܝܬ ܠܐ ܐܢܐ ܐܠܐ ܛܝܒܘܬܗ ܕܥܡܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.

King James Bible
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.

Holman Christian Standard Bible
But by God's grace I am what I am, and His grace toward me was not ineffective. However, I worked more than any of them, yet not I, but God's grace that was with me.
Treasury of Scripture Knowledge

by.

1 Corinthians 4:7 For who makes you to differ from another? and what have you that …

Romans 11:1,5,6 I say then, Has God cast away his people? God forbid. For I also …

Ephesians 2:7,8 That in the ages to come he might show the exceeding riches of his …

Ephesians 3:7,8 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace …

1 Timothy 1:15,16 This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ …

his grace.

1 Corinthians 15:2 By which also you are saved, if you keep in memory what I preached …

2 Corinthians 6:1 We then, as workers together with him, beseech you also that you …

but I.

Romans 15:17-20 I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those …

2 Corinthians 10:12-16 For we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves …

2 Corinthians 11:23-30 Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors …

2 Corinthians 12:11 I am become a fool in glorying; you have compelled me: for I ought …

yet.

Matthew 10:20 For it is not you that speak, but the Spirit of your Father which speaks in you.

2 Corinthians 3:5 Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of …

Galatians 2:8 (For he that worked effectually in Peter to the apostleship of the …

Ephesians 3:7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace …

Philippians 2:13 For it is God which works in you both to will and to do of his good pleasure.

Philippians 4:13 I can do all things through Christ which strengthens me.

Colossians 1:28,29 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all …

Links
1 Corinthians 15:101 Corinthians 15:10 NIV1 Corinthians 15:10 NLT1 Corinthians 15:10 ESV1 Corinthians 15:10 NASB1 Corinthians 15:10 KJV1 Corinthians 15:10 Bible Apps1 Corinthians 15:10 Biblia Paralela1 Corinthians 15:10 Chinese Bible1 Corinthians 15:10 French Bible1 Corinthians 15:10 German BibleBible Hub
1 Corinthians 15:9
Top of Page
Top of Page