Acts 19:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
611 [e]ἀποκριθὲν
apokrithen
AnsweringV-APP-NNS
1161 [e]δὲ
de
however,Conj
3588 [e]τὸ
to
theArt-NNS
4151 [e]πνεῦμα
pneuma
spiritN-NNS
3588 [e]τὸ
to
- Art-NNS
4190 [e]πονηρὸν
ponēron
evilAdj-NNS
3004 [e]εἶπεν
eipen
saidV-AIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to themPPro-DM3P
3588 [e]Τὸν
Ton
- ,Art-AMS
3303 [e][Μὲν]
men
- Conj
2424 [e]Ἰησοῦν
Iēsoun
JesusN-AMS
1097 [e]γινώσκω
ginōskō
I know,V-PIA-1S
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
3972 [e]Παῦλον
Paulon
PaulN-AMS
1987 [e]ἐπίσταμαι·
epistamai
I am acquainted with;V-PIM/P-1S
4771 [e]ὑμεῖς
hymeis
youPPro-N2P
1161 [e]δὲ
de
however,Conj
5101 [e]τίνες
tines
whoIPro-NMP
1510 [e]ἐστέ;
este
are you?V-PIA-2P









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Nestle 1904
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι· ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς Τὸν μὲν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς Τὸν μὲν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἴπεν, Tὸν Ἰησοῦν γινώσκω, καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι· ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπε· Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι· ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς, τὸν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπε, Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω, καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι· ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ

Acts 19:15 Hebrew Bible
ויען הרוח ויאמר את ישוע אני מכיר ואת פולוס אני ידע ומי אתם׃

Acts 19:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܢܐ ܫܐܕܐ ܗܘ ܒܝܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܝܫܘܥ ܡܫܬܘܕܥ ܐܢܐ ܘܠܦܘܠܘܤ ܝܕܥ ܐܢܐ ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܡܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And the evil spirit answered and said to them, "I recognize Jesus, and I know about Paul, but who are you?"

King James Bible
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?

Holman Christian Standard Bible
The evil spirit answered them, "I know Jesus, and I recognize Paul--but who are you?"
Treasury of Scripture Knowledge

Acts 16:17,18 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the …

Genesis 3:1-5 Now the serpent was more subtle than any beast of the field which …

1 Kings 22:21-23 And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, …

Matthew 8:29-31 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with you, …

Mark 1:24,34 Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? …

Mark 5:9-13 And he asked him, What is your name? And he answered, saying, My …

Luke 4:33-35 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean …

Luke 8:28-32 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with …

Links
Acts 19:15Acts 19:15 NIVActs 19:15 NLTActs 19:15 ESVActs 19:15 NASBActs 19:15 KJVActs 19:15 Bible AppsActs 19:15 Biblia ParalelaActs 19:15 Chinese BibleActs 19:15 French BibleActs 19:15 German BibleBible Hub
Acts 19:14
Top of Page
Top of Page