Acts 24:18
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1722 [e]ἐν
en
duringPrep
3739 [e]αἷς
hais
whichRelPro-DFP
2147 [e]εὗρόν
heuron
they foundV-AIA-3P
1473 [e]με
me
mePPro-A1S
48 [e]ἡγνισμένον
hēgnismenon
purifiedV-RPM/P-AMS
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]τῷ
theArt-DNS
2411 [e]ἱερῷ,
hierō
temple,N-DNS
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
3326 [e]μετὰ
meta
withPrep
3793 [e]ὄχλου
ochlou
a crowd,N-GMS
3761 [e]οὐδὲ
oude
norConj
3326 [e]μετὰ
meta
inPrep
2351 [e]θορύβου,
thorybou
tumult.N-GMS
5101 [e]τινὲς
tines
SomeIPro-NMP
1161 [e]δὲ
de
however [are]Conj
575 [e]ἀπὸ
apo
fromPrep
3588 [e]τῆς
tēs
- Art-GFS
773 [e]Ἀσίας
Asias
Asia,N-GFS
2453 [e]Ἰουδαῖοι,
Ioudaioi
JewsAdj-NMP





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Nestle 1904
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐν αἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου· τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ, οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου, τινὲς ἀπὸ τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐν οἷς εὗρόν με ἡγνισμένον ἐν τῷ ἱερῷ οὐ μετὰ ὄχλου οὐδὲ μετὰ θορύβου τινές δέ ἀπό τῆς Ἀσίας Ἰουδαῖοί

Acts 24:18 Hebrew Bible
ואהי מטהר במקדש לא בהמון עם ולא במהומה וכן מצאוני אנשים יהודים מאסיא׃

Acts 24:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܟܚܘܢܝ ܗܠܝܢ ܒܗܝܟܠܐ ܟܕ ܡܕܟܝ ܐܢܐ ܠܐ ܥܡ ܟܢܫܐ ܐܦܠܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia--

King James Bible
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Holman Christian Standard Bible
and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.
Treasury of Scripture Knowledge

Acts 21:26-30 Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them …

Acts 26:21 For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Links
Acts 24:18Acts 24:18 NIVActs 24:18 NLTActs 24:18 ESVActs 24:18 NASBActs 24:18 KJVActs 24:18 Bible AppsActs 24:18 Biblia ParalelaActs 24:18 Chinese BibleActs 24:18 French BibleActs 24:18 German BibleBible Hub
Acts 24:17
Top of Page
Top of Page