Acts 24:18
New International Version
I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.

New Living Translation
My accusers saw me in the Temple as I was completing a purification ceremony. There was no crowd around me and no rioting.

English Standard Version
While I was doing this, they found me purified in the temple, without any crowd or tumult. But some Jews from Asia—

Berean Standard Bible
At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia

Berean Literal Bible
during which they found me purified in the temple, not with a crowd nor in tumult. But there are some Jews from Asia

King James Bible
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

New King James Version
in the midst of which some Jews from Asia found me purified in the temple, neither with a mob nor with tumult.

New American Standard Bible
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

NASB 1995
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

NASB 1977
in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were certain Jews from Asia—

Legacy Standard Bible
in which they found me, having been purified in the temple, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

Amplified Bible
They found me in the temple presenting these offerings, after I had undergone [the rites of] purification, without any crowd or uproar. But there were some Jews from [the west coast province of] Asia [Minor],

Christian Standard Bible
While I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.

Holman Christian Standard Bible
and while I was doing this, some Jews from Asia found me ritually purified in the temple, without a crowd and without any uproar.

American Standard Version
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia �

Aramaic Bible in Plain English
“And these men found me in The Temple when I had been purified, not with the crowds, neither with a tumult.”

Contemporary English Version
This is what I was doing when I was found going through a ceremony in the temple. I wasn't with a crowd, and there was no uproar.

Douay-Rheims Bible
In which I was found purified in the temple: neither with multitude, nor with tumult.

English Revised Version
amidst which they found me purified in the temple, with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia--

GOD'S WORD® Translation
My accusers found me in the temple courtyard doing these things after I had gone through the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.

Good News Translation
It was while I was doing this that they found me in the Temple after I had completed the ceremony of purification. There was no crowd with me and no disorder.

International Standard Version
They found me in the Temple doing these things just as I had completed the purification ceremony. No crowd or noisy mob was present.

Literal Standard Version
in which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,

Majority Standard Bible
At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia

New American Bible
While I was so engaged, they found me, after my purification, in the temple without a crowd or disturbance.

NET Bible
which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, without a crowd or a disturbance.

New Revised Standard Version
While I was doing this, they found me in the temple, completing the rite of purification, without any crowd or disturbance.

New Heart English Bible
amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

Webster's Bible Translation
Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Weymouth New Testament
While I was busy about these, they found me in the Temple purified, with no crowd around me and no uproar; but there were certain Jews from the province of Asia.

World English Bible
amid which certain Jews from Asia found me purified in the temple, not with a mob, nor with turmoil.

Young's Literal Translation
in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Defense to Felix
17After several years, then, I returned to Jerusalem to bring alms to my people and to present offerings. 18At the time they found me in the temple, I was ceremonially clean and was not inciting a crowd or an uproar. But there are some Jews from the province of Asia 19who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me.…

Cross References
Acts 2:9
Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,

Acts 6:9
But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They began to argue with Stephen,

Acts 21:24
Take these men, purify yourself along with them, and pay their expenses so they can have their heads shaved. Then everyone will know that there is no truth to these rumors about you, but that you also live in obedience to the law.

Acts 21:26
So the next day Paul took the men and purified himself along with them. Then he entered the temple to give notice of the date when their purification would be complete and the offering would be made for each of them.

Acts 21:27
When the seven days were almost over, some Jews from the province of Asia saw Paul at the temple. They stirred up the whole crowd and seized him,

Acts 24:12
Yet my accusers did not find me debating with anyone in the temple or riling up a crowd in the synagogues or in the city.


Treasury of Scripture

Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.

Acts 21:26-30
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them…

Acts 26:21
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Jump to Previous
Amid Asia Busy Ceremonially Clean Courts Crowd Find Found Great Involved Jews Mob Multitude Noise Occupied Province Purified Temple Tumult Turmoil Uproar Whereupon
Jump to Next
Amid Asia Busy Ceremonially Clean Courts Crowd Find Found Great Involved Jews Mob Multitude Noise Occupied Province Purified Temple Tumult Turmoil Uproar Whereupon
Acts 24
1. Paul being accused by Tertullus the orator,
10. answers for his life and doctrine.
24. He preaches Christ to the governor and his wife.
26. The governor hopes for a bribe, but in vain.
27. Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison.














(18) Whereupon certain Jews from Asia . . .--Literally, in which things, or wherein. Many of the better MSS. give the relative pronoun in the feminine, as agreeing with "offerings," and indicating that he was, as it were, occupied with them at the very time when the Jews from Asia found him, not profaning the Temple, but purified with all the completeness which the Nazarite vow required.

Verse 18. - Amidst which for whereupon, A.V. and T.R.; they found me purified in the temple with no crowd, nor yet with tumult: but there were certain Jews from Asia for certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult, A.V. and T.R. Amidst which (ἐν αϊς, R.T.) refers to the alms and offerings The T.R. has ἐν οϊς, "under which circumstances," "at the transaction of which deeds," or, briefer, "whereupon," A.V. But there were. Most manuscripts followed by the R.T., read τινὲς δὲ ἀπὸ τῆς Ασίας, thus giving a broken unfinished sentence instead of the plain and complete one of the T.R., which agrees, moreover, exactly with Acts 21:27.

Parallel Commentaries ...


Greek
At
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the time
αἷς (hais)
Personal / Relative Pronoun - Dative Feminine Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

they found
εὗρόν (heuron)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.

me
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

temple,
ἱερῷ (hierō)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.

I was ceremonially clean
ἡγνισμένον (hēgnismenon)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular
Strong's 48: To cleanse, purify, either ceremonially, actually, or morally. From hagnos; to make clean, i.e. sanctify.

[and] was not {inciting}
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

[a] crowd
ὄχλου (ochlou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.

[or]
οὐδὲ (oude)
Conjunction
Strong's 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.

an uproar.
θορύβου (thorybou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2351: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.

But [there are]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

some
τινὲς (tines)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

Jews
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

[the province of] Asia
Ἀσίας (Asias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 773: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore.


Links
Acts 24:18 NIV
Acts 24:18 NLT
Acts 24:18 ESV
Acts 24:18 NASB
Acts 24:18 KJV

Acts 24:18 BibleApps.com
Acts 24:18 Biblia Paralela
Acts 24:18 Chinese Bible
Acts 24:18 French Bible
Acts 24:18 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 24:18 Amid which certain Jews from Asia found (Acts of the Apostles Ac)
Acts 24:17
Top of Page
Top of Page