Acts 26:31
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
andConj
402 [e]ἀναχωρήσαντες
anachōrēsantes
having withdrawn,V-APA-NMP
2980 [e]ἐλάλουν
elaloun
they began speakingV-IIA-3P
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
240 [e]ἀλλήλους
allēlous
one anotherRecPro-AMP
3004 [e]λέγοντες
legontes
sayingV-PPA-NMP
3754 [e]ὅτι
hoti
- ,Conj
3762 [e]Οὐδὲν
Ouden
NothingAdj-ANS
2288 [e]θανάτου
thanatou
of deathN-GMS
2228 [e]
ē
orConj
1199 [e]δεσμῶν
desmōn
of chainsN-GMP
514 [e]ἄξιον
axion
worthyAdj-ANS
5100 [e]‹τι›
ti
anyIPro-ANS
4238 [e]πράσσει
prassei
is doingV-PIA-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
444 [e]ἄνθρωπος
anthrōpos
manN-NMS
3778 [e]οὗτος.
houtos
this.DPro-NMS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον [τι] πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι οὐδὲν θανάτου ἢ δεσμῶν ἄξιον τι πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους, λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀναχωρήσαντες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες ὅτι Οὐδὲν θανάτου ἄξιον ἢ δεσμῶν πράσσει ὁ ἄνθρωπος οὗτος

Acts 26:31 Hebrew Bible
ויסורו החדרה וידברו איש אל רעהו לאמר האיש הזה לא עשה דבר אשר יהיה עליו חיב מיתה או מוסרות׃

Acts 26:31 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܦܪܩܘ ܡܢ ܬܡܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܘܐܡܪܝܢ ܕܡܕܡ ܕܫܘܐ ܠܡܘܬܐ ܐܘ ܠܐܤܘܪܐ ܠܐ ܥܒܕ ܓܒܪܐ ܗܢܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and when they had gone aside, they began talking to one another, saying, "This man is not doing anything worthy of death or imprisonment."

King James Bible
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.

Holman Christian Standard Bible
and when they had left they talked with each other and said, "This man is doing nothing that deserves death or chains."
Treasury of Scripture Knowledge

This man.

Acts 23:9,29 And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' …

Acts 25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and …

Acts 28:18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there …

2 Samuel 24:17 And David spoke to the LORD when he saw the angel that smote the …

Luke 23:4,14,15 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no …

1 Peter 3:16 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as …

1 Peter 4:14-16 If you be reproached for the name of Christ, happy are you; for the …

Links
Acts 26:31Acts 26:31 NIVActs 26:31 NLTActs 26:31 ESVActs 26:31 NASBActs 26:31 KJVActs 26:31 Bible AppsActs 26:31 Biblia ParalelaActs 26:31 Chinese BibleActs 26:31 French BibleActs 26:31 German BibleBible Hub
Acts 26:30
Top of Page
Top of Page