Luke 3:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
4328 [e]Προσδοκῶντος
Prosdokōntos
Are expectingV-PPA-GMS
1161 [e]δὲ
de
thenConj
3588 [e]τοῦ
tou
theArt-GMS
2992 [e]λαοῦ
laou
peopleN-GMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1260 [e]διαλογιζομένων
dialogizomenōn
wonderingV-PPM/P-GMP
3956 [e]πάντων
pantōn
allAdj-GMP
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]ταῖς
tais
theArt-DFP
2588 [e]καρδίαις
kardiais
heartsN-DFP
846 [e]αὐτῶν
autōn
of themPPro-GM3P
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2491 [e]Ἰωάννου,
Iōannou
John,N-GMS
3361 [e]μή‿
whetherAdv
4219 [e]ποτε
pote
everConj
846 [e]αὐτὸς
autos
hePPro-NM3S
1510 [e]εἴη
eiē
might beV-POA-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
5547 [e]Χριστός,
Christos
Christ.N-NMS









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Nestle 1904
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάνου, μή ποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάνου, μή ποτε αὐτὸς εἴη ὁ χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάνου / Ἰωάννου, μή ͜ ποτε αὐτὸς εἴη ὁ χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ, καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ, καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός

Luke 3:15 Hebrew Bible
ויהי כאשר חכה העם וכלם חשבים בלבם לאמר אולי יוחנן הוא המשיח׃

Luke 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܡܤܒܪ ܗܘܐ ܥܡܐ ܥܠ ܝܘܚܢܢ ܘܟܠܗܘܢ ܡܬܚܫܒܝܢ ܗܘܘ ܒܠܒܗܘܢ ܕܕܠܡܐ ܗܘܝܘ ܡܫܝܚܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,

King James Bible
And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not;

Holman Christian Standard Bible
Now the people were waiting expectantly, and all of them were debating in their minds whether John might be the Messiah.
Treasury of Scripture Knowledge

expectation. or, suspense.

John 10:24 Then came the Jews round about him, and said to him, How long do …

mused. or, reasoned, or debated.

John 1:19 And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites …

John 3:28,29 You yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, …

Links
Luke 3:15Luke 3:15 NIVLuke 3:15 NLTLuke 3:15 ESVLuke 3:15 NASBLuke 3:15 KJVLuke 3:15 Bible AppsLuke 3:15 Biblia ParalelaLuke 3:15 Chinese BibleLuke 3:15 French BibleLuke 3:15 German BibleBible Hub
Luke 3:14
Top of Page
Top of Page