Acts 15:23
New International Version
With them they sent the following letter: The apostles and elders, your brothers, To the Gentile believers in Antioch, Syria and Cilicia: Greetings.

New Living Translation
This is the letter they took with them: “This letter is from the apostles and elders, your brothers in Jerusalem. It is written to the Gentile believers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings!

English Standard Version
with the following letter: “The brothers, both the apostles and the elders, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greetings.

Berean Standard Bible
and sent them with this letter: The apostles and the elders, your brothers, To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

Berean Literal Bible
having written by their hand: "The apostles and the elders, brothers, To those brothers among the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: Greetings.

King James Bible
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:

New King James Version
They wrote this letter by them: The apostles, the elders, and the brethren, To the brethren who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

New American Standard Bible
and they sent this letter with them: “The apostles and the brothers who are elders, to the brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia who are from the Gentiles: Greetings.

NASB 1995
and they sent this letter by them, “The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings.

NASB 1977
and they sent this letter by them, “ The apostles and the brethren who are elders, to the brethren in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings.

Legacy Standard Bible
and they sent this letter by them, “The apostles and the brothers who are elders, to the brothers in Antioch and Syria and Cilicia who are from the Gentiles, greetings.

Amplified Bible
With them they sent the following letter: “The apostles and the brothers who are the elders, to the brothers and sisters who are from the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia, Greetings.

Christian Standard Bible
They wrote: “From the apostles and the elders, your brothers, To the brothers and sisters among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

Holman Christian Standard Bible
They wrote this letter to be delivered by them: From the apostles and the elders, your brothers, To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

American Standard Version
and they wrote thus by them, The apostles and the elders, brethren, unto the brethren who are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:

Aramaic Bible in Plain English
And they wrote an epistle by their hands thus: “The Apostles and Elders and the brethren, to those who are in Antiakia and in Syria and in Qiliqia, brethren who are of the Gentiles, peace.”

Contemporary English Version
They wrote a letter that said: We apostles and leaders send friendly greetings to all of you Gentiles who are followers of the Lord in Antioch, Syria, and Cilicia.

Douay-Rheims Bible
Writing by their hands: The apostles and ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles that are at Antioch, and in Syria and Cilicia, greeting.

English Revised Version
and they wrote thus by them, The apostles and the elder brethren unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia, greeting:

GOD'S WORD® Translation
They wrote this letter for them to deliver: From the apostles and the spiritual leaders, your brothers. To their non-Jewish brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia. Dear brothers and sisters,

Good News Translation
and they sent the following letter by them: "We, the apostles and the elders, your brothers, send greetings to all our brothers of Gentile birth who live in Antioch, Syria, and Cilicia.

International Standard Version
They wrote this letter for them to deliver: "From: The apostles and the elders, your brothers To: Their gentile brothers in Antioch, Syria, and Cilicia. Greetings.

Literal Standard Version
having written through their hand thus: “The apostles, and the elders, and the brothers, to those in Antioch, and Syria, and Cilicia, brothers, who [are] of the nations, greeting;

Majority Standard Bible
and sent them with this letter: The apostles and the elders, your brothers, To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.

New American Bible
This is the letter delivered by them: “The apostles and the presbyters, your brothers, to the brothers in Antioch, Syria, and Cilicia of Gentile origin: greetings.

NET Bible
They sent this letter with them: From the apostles and elders, your brothers, to the Gentile brothers and sisters in Antioch, Syria, and Cilicia, greetings!

New Revised Standard Version
with the following letter: “The brothers, both the apostles and the elders, to the believers of Gentile origin in Antioch and Syria and Cilicia, greetings.

New Heart English Bible
They wrote these things by their hand: "The apostles, the elders, and the brothers, to the non-Jewish brothers who are in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

Webster's Bible Translation
And they wrote letters by them after this manner; The apostles, and elders, and brethren, send greeting to the brethren who are of the Gentiles in Antioch, and Syria, and Cilicia.

Weymouth New Testament
and they took with them the following letter: "The Apostles and the elder brethren send greeting to the Gentile brethren throughout Antioch, Syria and Cilicia.

World English Bible
They wrote these things by their hand: “The apostles, the elders, and the brothers, to the brothers who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: greetings.

Young's Literal Translation
having written through their hand thus: 'The apostles, and the elders, and the brethren, to those in Antioch, and Syria, and Cilicia, brethren, who are of the nations, greeting;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Letter to the Gentile Believers
22Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers, 23and sent them with this letter: The apostles and the elders, your brothers, To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings. 24It has come to our attention that some went out from us without our authorization and unsettled you, troubling your minds by what they said.…

Cross References
Matthew 4:24
News about Him spread all over Syria, and people brought to Him all who were ill with various diseases, those suffering acute pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed--and He healed them.

Acts 6:9
But resistance arose from what was called the Synagogue of the Freedmen, including Cyrenians, Alexandrians, and men from the provinces of Cilicia and Asia. They began to argue with Stephen,

Acts 11:20
But some of them, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began speaking to the Greeks as well, proclaiming the good news about the Lord Jesus.

Acts 15:1
Then some men came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."

Acts 15:2
And after engaging these men in sharp debate, Paul and Barnabas were appointed, along with some other believers, to go up to Jerusalem to see the apostles and elders about this question.

Acts 15:41
And he traveled through Syria and Cilicia, strengthening the churches.

Acts 23:26
Claudius Lysias, To His Excellency, Governor Felix: Greetings.


Treasury of Scripture

And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brothers send greeting to the brothers which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia.

The apostles.

Acts 15:4,22
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them…

greeting.

Acts 23:26
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.

Romans 16:3
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

James 1:1
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.

brethren.

Acts 11:18
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.

Acts 14:27
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

Acts 21:25
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.

Syria.

Acts 15:41
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.

Acts 18:18
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.

Acts 21:3
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Jump to Previous
Antioch Apostles Cilicia Cili'cia Elder Elders Following Gentile Gentiles Greeting Greetings Hand Joy Letters Manner Nations Older Syria Throughout Written Wrote
Jump to Next
Antioch Apostles Cilicia Cili'cia Elder Elders Following Gentile Gentiles Greeting Greetings Hand Joy Letters Manner Nations Older Syria Throughout Written Wrote
Acts 15
1. Great dissensions arise regarding circumcision.
5. The apostles consult about it,
22. and send their determination by letters to the churches.
36. Paul and Barnabas, thinking to visit the brothers together,
39. disagree, and travel different ways.














(23) And they wrote letters by them.--Literally, wrote letters by their hands. What follows, unless we assume a deliberate fraud, is clearly the transcript of a document--the first in the long list of decrees and canons and encyclical letters which mark the Church's history.

The apostles and elders and brethren.--The MSS. present a singular variation of readings, some of the earliest omitting the conjunction and article before the last noun, and giving "the Apostles and elders, brethren." Such a mode of speech, however, is foreign to the usage of the New Testament, and it is probable that this reading originated in a desire to bring the text into harmony with the later practice of the Church, which excluded the laity from all participation in its synods. (See Note on Acts 15:22.)

Send greeting.--Literally, wish joy. The formula was common in Greek epistles, but is not used in the New Testament, except here and in James 1:1. As it is reasonable to suppose that this letter was written or dictated by him, its occurrence is prima facie evidence of the authorship of the Epistle that bears his name, and which, on the view taken in these Notes, had been already written to the Church of the Circumcision.

Unto the brethren which are of the Gentiles.--The letter was therefore addressed to them exclusively (see Note on Acts 15:20), as the Epistle of St. James had probably been previously addressed to the Jews of the "dispersion," and not to the Gentiles.

In Antioch and Syria and Cilicia.--The mention of the latter country is important as showing the extent of St. Paul's work there prior to his joining Barnabas at Antioch (Acts 11:25). There also he had founded churches in which Gentile converts were admitted as such to full communion. . . .

Verse 23. - Wrote thus by them for wrote letters by them after this manner, A.V.; the elder brethren for elders and brethren, A.V.; unto... greeting for send greeting unto, etc., A.V., as Acts 23:26. The elder brethren, etc. The grammar of the sentence is irregular, as there is nothing for γράψαντες to agree with. But "the elder brethren" is a phrase unknown to the Scriptures, and it is much more in accordance with the feeling of the times that "the brethren," i.e. the whole Church, should be included in the salutation. Greeting. It is remarkable that the only other place in the New Testament where this Greek salutation occurs is James 1:1.

Parallel Commentaries ...


Greek
[and sent them with]
γράψαντες (grapsantes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 1125: A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.

this letter:
χειρὸς (cheiros)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5495: A hand.

“The
Οἱ (Hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

apostles
ἀπόστολοι (apostoloi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 652: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

elders,
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
Adjective - Nominative Masculine Plural - Comparative
Strong's 4245: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian 'presbyter'.

[your] brothers,
ἀδελφοὶ (adelphoi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

To the
Τοῖς (Tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers
ἀδελφοῖς (adelphois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

among
ἐξ (ex)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

[the] Gentiles
ἐθνῶν (ethnōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

in
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

Antioch,
Ἀντιόχειαν (Antiocheian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 490: From Antiochus; Antiochia, a place in Syria.

Syria,
Συρίαν (Syrian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4947: Syria, a great Roman imperial province, united with Cilicia. Probably of Hebrew origin; Syria, a region of Asia.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

Cilicia:
Κιλικίαν (Kilikian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2791: Probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor.

Greetings.
Χαίρειν (Chairein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 5463: A primary verb; to be 'cheer'ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.


Links
Acts 15:23 NIV
Acts 15:23 NLT
Acts 15:23 ESV
Acts 15:23 NASB
Acts 15:23 KJV

Acts 15:23 BibleApps.com
Acts 15:23 Biblia Paralela
Acts 15:23 Chinese Bible
Acts 15:23 French Bible
Acts 15:23 Catholic Bible

NT Apostles: Acts 15:23 They wrote these things by their hand: (Acts of the Apostles Ac)
Acts 15:22
Top of Page
Top of Page