Galatians 2:4
New International Version
This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.

New Living Translation
Even that question came up only because of some so-called believers there—false ones, really—who were secretly brought in. They sneaked in to spy on us and take away the freedom we have in Christ Jesus. They wanted to enslave us and force us to follow their Jewish regulations.

English Standard Version
Yet because of false brothers secretly brought in—who slipped in to spy out our freedom that we have in Christ Jesus, so that they might bring us into slavery—

Berean Standard Bible
This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us.

Berean Literal Bible
even because of the false brothers brought in secretly, who came in by stealth to spy out our freedom which we have in Christ Jesus that they will enslave us,

King James Bible
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

New King James Version
And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage),

New American Standard Bible
Yet it was a concern because of the false brothers secretly brought in, who had sneaked in to spy on our freedom which we have in Christ Jesus, in order to enslave us.

NASB 1995
But it was because of the false brethren secretly brought in, who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.

NASB 1977
But it was because of the false brethren who had sneaked in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, in order to bring us into bondage.

Legacy Standard Bible
But this was because of the false brothers secretly brought in, who had sneaked in to spy out our freedom which we have in Christ Jesus, in order to enslave us.

Amplified Bible
My concern was because of the false brothers [those people masquerading as Christians] who had been secretly smuggled in [to the community of believers]. They had slipped in to spy on the freedom which we have in Christ Jesus, in order to bring us back into bondage [under the Law of Moses].

Christian Standard Bible
This matter arose because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus in order to enslave us.

Holman Christian Standard Bible
This issue arose because of false brothers smuggled in, who came in secretly to spy on the freedom that we have in Christ Jesus, in order to enslave us.

American Standard Version
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

Aramaic Bible in Plain English
But because of false brethren who came in to spy on the liberty that we have in Yeshua The Messiah, so as to enslave me,

Contemporary English Version
We went there because of those who pretended to be followers and had sneaked in among us as spies. They had come to take away the freedom Christ Jesus had given us, and they were trying to make us their slaves.

Douay-Rheims Bible
But because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy our liberty, which we have in Christ Jesus, that they might bring us into servitude.

English Revised Version
and that because of the false brethren privily brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

GOD'S WORD® Translation
False Christians were brought in. They slipped in as spies to learn about the freedom Christ Jesus gives us. They hoped to find a way to control us.

Good News Translation
although some wanted it done. Pretending to be believers, these men slipped into our group as spies, in order to find out about the freedom we have through our union with Christ Jesus. They wanted to make slaves of us,

International Standard Version
However, false brothers were secretly brought in. They slipped in to spy on the freedom we have in the Messiah Jesus so that they might enslave us.

Literal Standard Version
and [that] because of the false brothers brought in unaware, who came in secretly to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that they might bring us under bondage,

Majority Standard Bible
This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us.

New American Bible
but because of the false brothers secretly brought in, who slipped in to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, that they might enslave us—

NET Bible
Now this matter arose because of the false brothers with false pretenses who slipped in unnoticed to spy on our freedom that we have in Christ Jesus, to make us slaves.

New Revised Standard Version
But because of false believers secretly brought in, who slipped in to spy on the freedom we have in Christ Jesus, so that they might enslave us—

New Heart English Bible
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage;

Webster's Bible Translation
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

Weymouth New Testament
Yet there was danger of this through the false brethren secretly introduced into the Church, who had stolen in to spy out the freedom which is ours in Christ Jesus, in order to rob us of it.

World English Bible
This was because of the false brothers secretly brought in, who stole in to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage,

Young's Literal Translation
and that because of the false brethren brought in unawares, who did come in privily to spy out our liberty that we have in Christ Jesus, that us they might bring under bondage,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Council at Jerusalem
3Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. 4This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us. 5We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel would remain with you.…

Cross References
Acts 15:1
Then some men came down from Judea and were teaching the brothers, "Unless you are circumcised according to the custom of Moses, you cannot be saved."

Acts 15:24
It has come to our attention that some went out from us without our authorization and unsettled you, troubling your minds by what they said.

Romans 8:15
For you did not receive a spirit of slavery that returns you to fear, but you received the Spirit of sonship, by whom we cry, "Abba! Father!"

2 Corinthians 11:13
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ.

2 Corinthians 11:20
In fact, you even put up with anyone who enslaves you or exploits you or takes advantage of you or exalts himself or strikes you in the face.

2 Corinthians 11:26
In my frequent journeys, I have been in danger from rivers and from bandits, in danger from my countrymen and from the Gentiles, in danger in the city and in the country, in danger on the sea and among false brothers,

Galatians 1:7
which is not even a gospel. Evidently some people are troubling you and trying to distort the gospel of Christ.


Treasury of Scripture

And that because of false brothers unawares brought in, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:

because.

Galatians 5:10,12
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be…

Acts 15:1,24
And certain men which came down from Judaea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved…

Acts 20:30
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.

unawares.

2 Timothy 3:6
For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,

2 Peter 2:1,2
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction…

Jude 1:4
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.

liberty.

Galatians 3:23-26
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed…

Galatians 5:1,13
Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage…

Psalm 51:12
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

bring.

Galatians 4:3,9,10,25
Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world: …

Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

2 Corinthians 11:20
For ye suffer, if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take of you, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.

Jump to Previous
Account Bondage Christ Church Condition Danger Free Freedom Introduced Jesus Liberty Matter Order Ours Privately Privily Ranks Searching Secretly Servants Slipped Spy Stole Stolen Unawares
Jump to Next
Account Bondage Christ Church Condition Danger Free Freedom Introduced Jesus Liberty Matter Order Ours Privately Privily Ranks Searching Secretly Servants Slipped Spy Stole Stolen Unawares
Galatians 2
1. He shows when he went up again to Jerusalem, and for what purpose;
3. and that Titus was not circumcised;
11. and that he resisted Peter, and told him the reason;
14. why he and others, being Jews, believe in Christ to be justified by faith, and not by works;
20. and that they live not in sin, who are so justified.














(4) And that because of . . .--The sense is here, in any case, broken and imperfect. It seems, on the whole, best to supply the missing clause thus: "But (or, though) on account of false brethren . . . [I was urged to have him circumcised]." The leaders of the Church at Jerusalem took the ground, not of insisting upon circumcision as a necessity, but rather advising it as a matter of policy, to allay the ill feeling excited against St. Paul by designing men, traitors in the camp, who, though Christians in name, were Jews at heart. Many commentators, however, adopt the rendering of the Authorised version: "And that because of false (or rather, the false) brethren," understanding that he was not compelled to be circumcised. The reason why Titus was not circumcised was the evidently interested and treacherous motives of the Judaising partisans who clamoured for it.

Unawares brought in, who came in privily.--These two words correspond to each other in the Greek, and bring out in a graphic and forcible way the insidious and designing character of the party most violently opposed to St. Paul. Professing to be Christians, they were really Jews of the narrowest sort, who only entered into the Church to spy into and restrict its liberties.

Which we have in Christ Jesus.--The Christian Church is the Messianic kingdom, which derives all its attributes directly from its Head. If it is free, Christ has won for it its freedom, by relieving it from the burden of the Law, by abolishing race distinctions, and offering all the Messianic privileges to those who through faith are united to Him.

Bring us into bondage.--The "bondage" is, in the first instance, that of the Mosaic law, and through it the personal domination of the Jewish partisans.

Verse 4. - And that because of false brethren unawares brought in (διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους); and that because of the false brethren without warrant brought in. The conjunction δὲ often is not adversative, but only introduces a fresh thought of a qualifying or explanatory character (comp. ἀνέβην δὲ and κατ ἰδίαμ δὲ of ver. 2). The rendering of our English Version represents the connection with the preceding sentence quite correctly. The designation, "false brethren," after the analogy of "false apostles," "false prophets" (ψευδαπόστολοι, ψευδοπροφῆται, 2 Corinthians 11:13; 2 Peter 2:1), were those who were not really brethren in Christ, but had superinduced the profession of such over a state of mind radically incompatible with it; not children of God through faith in Christ Jesus," but only simulating faith in Christ; outwardly "baptized into Christ," but not inwardly, and therefore not really. The loud demand which those false brethren were making, that all Gentile converts should be circumcised, was distinctly rested by them upon the principle that otherwise those converts were not qualified for sonship in God's family or for admission to Church fellowship with, at any rate, the believing circumcision. This demand of theirs, made upon this pernicious principle, it was that had raised the present controversy, and had brought Paul and his fellow-deputies to Jerusalem. If, under such circumstances, Titus, with St. Paul's concurrence, had consented to be circumcised, then, whatever the motive of his consenting, it would have seemed to those false brethren, and not to them only, but indeed to the Church at large, that all had agreed in recognizing the soundness of that principle of theirs that circumcision was indispensable for perfect Divine acceptance. This consideration, we may believe, Titus and St. Paul now urged upon those who, not themselves alleging that principle, nor even allowing it to be true, yet, on other grounds, were recommending and pressing for Titus's circumcision. And the argument prevailed with them. They withdrew that pressure of theirs, and consented to leave Titus to stand there before the Church and the world, a claimant of full admission to all Christian fellowship while still in uncircumcision. It was those false brethren themselves, then, that made it impossible at the present juncture that those who held fast to the truth of the gospel should accept counsels of compromise or conciliation. In matters of indifference (ἀδιάφορα) there is a time for conciliation - this no one could ever be more ready to see and act upon than St. Paul; but there is also a time for the unbending assertion of truth, and the clamours of the false brethren made the present to be one of the latter kind. In that particular juncture of Church development, the doctrine itself of the absolute justification of men through faith in Christ was at stake. If Titus was not qualified for Christian fellowship by simply his faith in Christ, then neither was he qualified for acceptance with God by simply his faith. Without warrant brought in. In the compound verbal παρεισάκτους, the preposition παρὰ, appears to point, not so much to the manner in which they had been brought in, as e.g. stealthily, craftily, as to the circumstance that they had no business to be brought in at all; they were an alien brood. The Greek glosselogists, Hesychius, Photius, and Suidas, render it ἀλλότριος, i.e. alien. In 2 Peter 1:1, παρεισάξουσιν αἱρέσεις ἀπωλείας, reference is made to the alien character of the teaching spoken cf. The apostle's feeling is that men who do not accept the truth that through faith in Christ we are justified, and through faith only, have no proper place in the Church of Christ (comp. Galatians 5:4, 5). If the question be asked - Who brought them in? the parable of the tares suggests the answer - The devil (comp. 2 Corinthians 11:15; 2 Corinthians 2:11). Who came in privily (οἵτινες παρεισῆλθον); a set of men who without warrant came in. The preposition παρὰ in the verb has the same force as it has in παρεισάκτους. So also in παριεσέδυσαν (Jude 1:4). To spy out our liberty which we have in Christ Jesus (κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν η{ν ἔχομεν ἐν Ξριστῷ Ἰησοῦ); to spy out that liberty of ours which, etc. These men had come into the Church prepared to detect and to regard with the keenest dislike anything, either in doctrine or in Church action, which would infringe upon their own legalism, and to wage war upon it. For this notion of hostile intent is strongly suggested by the verb "to spy out" (cf. 2 Kings 10:3; 1 Chronicles 19:3; and κατασκοπεῦσαι in Joshua 2:2). The infinitive (of purpose), viewed in reference to the men themselves, can be understood only of their disposed-ness to make this use of their membership; for they can hardly be supposed to have entered into the Church for that definite object; but the apostle views them as emissaries of the great enemy; Satan's design thus to wage war with our gospel liberty (comp. 2 Corinthians 11:13, 15) is by a bold figure ascribed in this infinitive to his instruments. This liberty means the whole spirit of freedom which faith in Christ imparts to the Christian, including, for one thing, his emancipation from the yoke of ceremonialism, but containing also more. That they might bring us into bondage (ἵνα ἡμᾶς καταδουλῶσουσιν [Receptus, καταδουλώσωνται], The reading of six of the uncial manuscripts is καταδουλώσουσιν; of three, σωσιν; of one, -σωνται. The variation in the mood of the verb is immaterial; for the construction of ἵνα (of purpose) with an indicative, though strange to the eye of the student of classical Greek, is not foreign to the writers of the New Testament; but the variation in the voice affects the sense. Καταδουλώσωνται would mean "bring into bondage to themselves," which most probably is not the writer's meaning; he apparently means:rather, "deprive us of our liberty by enslaving us to the Law" (cf. ch. 4:25; 5:1). The simple verb δουλόω, occurs repeatedly; the compound καταδουλόω here and in 2 Corinthians 11:20, intensifies the sense: degrade us into slavery.

Parallel Commentaries ...


Greek
[This issue arose]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

because
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

[some]
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

false brothers
ψευδαδέλφους (pseudadelphous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 5569: A false brother, pretend Christian. From pseudes and adephos; a spurious brother, i.e. Pretended associate.

were brought in
παρεισῆλθον (pareisēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 3922: From para and eiserchomai; to come in alongside, i.e. Supervene additionally or steathily.

under false pretenses
παρεισάκτους (pareisaktous)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3920: Brought in secretly, surreptitious. From pareisago; smuggled in: unawares brought in.

to spy on
κατασκοπῆσαι (kataskopēsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2684: To view closely, inspect, spy out. From kataskopos; to be a sentinel, i.e. To inspect insidiously.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

freedom
ἐλευθερίαν (eleutherian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 1657: Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

Christ
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

Jesus,
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

in order
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

to enslave
καταδουλώσουσιν (katadoulōsousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2615: To enslave. From kata and douloo; to enslave utterly.

us.
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.


Links
Galatians 2:4 NIV
Galatians 2:4 NLT
Galatians 2:4 ESV
Galatians 2:4 NASB
Galatians 2:4 KJV

Galatians 2:4 BibleApps.com
Galatians 2:4 Biblia Paralela
Galatians 2:4 Chinese Bible
Galatians 2:4 French Bible
Galatians 2:4 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 2:4 This was because of the false brothers (Gal. Ga)
Galatians 2:3
Top of Page
Top of Page