Verse (Click for Chapter) New International Version Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him before you on the pretext of wanting more accurate information about his case. We are ready to kill him before he gets here.” New Living Translation So you and the high council should ask the commander to bring Paul back to the council again. Pretend you want to examine his case more fully. We will kill him on the way.” English Standard Version Now therefore you, along with the council, give notice to the tribune to bring him down to you, as though you were going to determine his case more exactly. And we are ready to kill him before he comes near.” Berean Standard Bible Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him down to you on the pretext of examining his case more carefully. We are ready to kill him on the way.” Berean Literal Bible Now therefore you with the Council make a report to the commander, so that he might bring him down to you, as being about to examine more earnestly the things about him. And we are ready to kill him before his drawing near." King James Bible Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would inquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. New King James Version Now you, therefore, together with the council, suggest to the commander that he be brought down to you tomorrow, as though you were going to make further inquiries concerning him; but we are ready to kill him before he comes near.” New American Standard Bible Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to investigate his case more thoroughly; and as for us, we are ready to kill him before he comes near the place.” NASB 1995 “Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case by a more thorough investigation; and we for our part are ready to slay him before he comes near the place.” NASB 1977 “Now, therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case by a more thorough investigation; and we for our part are ready to slay him before he comes near the place.” Legacy Standard Bible So now you, along with the Sanhedrin, notify the commander to bring him down to you, as though you were going to determine his case more carefully; and we for our part are ready to slay him before he comes near.” Amplified Bible So now you, along with the Council (Sanhedrin, Jewish High Court), notify the commander to bring Paul down to you, as if you were going to investigate his case more thoroughly. But we are ready to kill him before he comes near [the place].” Christian Standard Bible So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.” Holman Christian Standard Bible So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. However, before he gets near, we are ready to kill him.” American Standard Version Now therefore do ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you, as though ye would judge of his case more exactly: and we, before he comes near, are ready to slay him. Aramaic Bible in Plain English “And now you and the Rulers of The Council, ask the Chiliarch to bring him to you as if you seek to examine his conduct properly, and we are ready to kill him before he arrives to you.” Contemporary English Version You and everyone in the council must go to the commander and pretend that you want to find out more about the charges against Paul. Ask for him to be brought before your court. Meanwhile, we will be waiting to kill him before he gets there." Douay-Rheims Bible Now therefore do you with the council signify to the tribune, that he bring him forth to you, as if you meant to know something more certain touching him. And we, before he come near, are ready to kill him. English Revised Version Now therefore do ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you, as though ye would judge of his case more exactly: and we, or ever he come near, are ready to slay him. GOD'S WORD® Translation Here's our plan: You and the council must go to the Roman officer on the pretext that you need more information from Paul. You have to make it look as though you want to get more accurate information about him. We'll be ready to kill him before he gets to you." Good News Translation Now then, you and the Council send word to the Roman commander to bring Paul down to you, pretending that you want to get more accurate information about him. But we will be ready to kill him before he ever gets here." International Standard Version Now then, you and the Council must notify the tribune to bring him down to you on the pretext that you want to look into his case more carefully, but before he arrives we'll be ready to kill him." Literal Standard Version now, therefore, you, signify to the chief captain, with the Sanhedrin, that tomorrow he may bring him down to you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming near, are ready to put him to death.” Majority Standard Bible Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him down to you tomorrow on the pretext of examining his case more carefully. We are ready to kill him on the way.” New American Bible You, together with the Sanhedrin, must now make an official request to the commander to have him bring him down to you, as though you meant to investigate his case more thoroughly. We on our part are prepared to kill him before he arrives.” NET Bible So now you and the council request the commanding officer to bring him down to you, as if you were going to determine his case by conducting a more thorough inquiry. We are ready to kill him before he comes near this place." New Revised Standard Version Now then, you and the council must notify the tribune to bring him down to you, on the pretext that you want to make a more thorough examination of his case. And we are ready to do away with him before he arrives.” New Heart English Bible Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near." Webster's Bible Translation Now therefore ye with the council signify to the chief captain, that he bring him down to you to-morrow, as though ye would inquire something more perfectly concerning him: and we, before he shall come near, are ready to kill him. Weymouth New Testament Now therefore you and the Sanhedrin should make representations to the Tribune for him to bring him down to you, under the impression that you intend to inquire more minutely about him; and we are prepared to assassinate him before he comes near the place." World English Bible Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.” Young's Literal Translation now, therefore, ye, signify ye to the chief captain, with the sanhedrim, that to-morrow he may bring him down unto you, as being about to know more exactly the things concerning him; and we, before his coming nigh, are ready to put him to death.' Additional Translations ... Context The Plot to Kill Paul…14They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. 15Now then, you and the Sanhedrin petition the commander to bring him down to you on the pretext of examining his case more carefully. We are ready to kill him on the way. ” 16But when the son of Paul’s sister heard about the plot, he went into the barracks and told Paul.… Cross References John 18:12 Then the band of soldiers, with its commander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him. Acts 22:30 The next day the commander, wanting to learn the real reason Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them. Acts 23:1 Paul looked directly at the Sanhedrin and said, "Brothers, I have conducted myself before God in all good conscience to this day." Acts 23:6 Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and others Pharisees, called out in the Sanhedrin, "Brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope in the resurrection of the dead that I am on trial." Treasury of Scripture Now therefore you with the council signify to the chief captain that he bring him down to you to morrow, as though you would inquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. that he. Acts 25:3 And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him. Psalm 21:11 For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform. Psalm 37:32,33 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him… Jump to Previous Captain Case Chief Commander Commanding Council Enquire Exactly Impression Inform Intend Judge Kill Morrow Officer Perfectly Prepared Ready Representations Signify Something Tomorrow TribuneJump to Next Captain Case Chief Commander Commanding Council Enquire Exactly Impression Inform Intend Judge Kill Morrow Officer Perfectly Prepared Ready Representations Signify Something Tomorrow TribuneActs 23 1. As Paul pleads his cause,2. Ananias commands them to strike him. 7. Dissension among his accusers. 11. God encourages him. 14. The Jews' vow to kill Paul, 20. is declared unto the chief captain. 27. He sends him to Felix the governor. (15) Now therefore ye with the council . . .--The plot was necessary, either (1) because the Sanhedrin had lost, under Roman rule, its power to inflict capital punishment (see Notes on Acts 7:59; John 18:31); or (2) because, even if they possessed that power, the chiliarch was not likely to allow its exercise in the case of a Roman citizen; or (3) because the experience of the previous day had shown that the violent party were not likely to obtain a majority in the Council. The plot was, so far, skilfully laid. Even those who had said, "We find no evil in this man," could hardly oppose a proposal for a further investigation. We, or ever he come near, are ready to kill him.--The first word stands in the Greek with a kind of ferocious emphasis "You may safely leave us to do our part." Verse 15. - Do ye for ye, A.V.; the R.T. omits tomorrow, in the A.V.; judge of his case more exactly for inquire something more perfectly concerning him, A.V.; slay for kill, A.V. With the council. Either the temporary feeling of the Pharisees had subsided, and their old hatred come to the front again, or the high priest and Sadducees, by some plausible excuse, persuaded the Pharisees of the council to join with them in asking that Paul might be brought before them again. Signify. The word ἐμφανίζειν only occurs here and at ver. 22, in this sense of "signifying" or "making known" something, which it has in Esther 2:22, LXX.. Codex Alexandrinus (as the rendering of אָמַר, to tell), and in 2 Macc. 3:7, and in Josephus, as also in classical Greek. Elsewhere in the New Testament it means "to manifest," or "show," as in John 14:21, 22; in the passive voice "to appear," as in Matthew 27:53; Hebrews 9:24; and in a technical legal sense "to give information" (Acts 24:1; Acts 25:2, 15). Judge of his case more exactly; διαγινώσκειν κ.τ.λ. The word only occurs here and in Acts 24:22. The classical use of the word in the sense of "deciding," "giving judgment," is in favor of the R.V.; διαγινώσκειν, like διάγνωσις, diagnosis (Acts 25:21), is a word of very frequent use in medical writers, as is the ἀκριβέστερον, which here is joined with it (Acts 24:22, note).Parallel Commentaries ... Greek Nowνῦν (nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. then, οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. you ὑμεῖς (hymeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. and σὺν (syn) Preposition Strong's 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together. the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Sanhedrin συνεδρίῳ (synedriō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 4892: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. petition ἐμφανίσατε (emphanisate) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 1718: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose. the τῷ (tō) Article - Dative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. commander χιλιάρχῳ (chiliarchō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers to ὅπως (hopōs) Conjunction Strong's 3704: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). bring him down καταγάγῃ (katagagē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 2609: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. you ὑμᾶς (hymas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. on the pretext ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. of examining διαγινώσκειν (diaginōskein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1231: To know accurately, examine, decide. From dia and ginosko; to know thoroughly, i.e. Ascertain exactly. his case τὰ (ta) Article - Accusative Neuter Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. more carefully. ἀκριβέστερον (akribesteron) Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative Strong's 199: Carefully, exactly, strictly, distinctly. Adverb from the same as akribestatos; exactly. We ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. are ἐσμεν (esmen) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. ready ἕτοιμοί (hetoimoi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 2092: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready. to kill ἀνελεῖν (anelein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 337: From ana and haireomai; to take up, i.e. Adopt; by implication, to take away, i.e. Abolish, murder. him αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. on the way.� πρὸ (pro) Preposition Strong's 4253: A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to. Links Acts 23:15 NIVActs 23:15 NLT Acts 23:15 ESV Acts 23:15 NASB Acts 23:15 KJV Acts 23:15 BibleApps.com Acts 23:15 Biblia Paralela Acts 23:15 Chinese Bible Acts 23:15 French Bible Acts 23:15 Catholic Bible NT Apostles: Acts 23:15 Now therefore you with the council inform (Acts of the Apostles Ac) |