Acts 17:18
Good News Translation
Certain Epicurean and Stoic teachers also debated with him. Some of them asked, "What is this ignorant show-off trying to say?" Others answered, "He seems to be talking about foreign gods." They said this because Paul was preaching about Jesus and the resurrection.

Contemporary English Version
Some of them were Epicureans and some were Stoics, and they started arguing with him. People were asking, "What is this know-it-all trying to say?" Some even said, "Paul must be preaching about foreign gods! That's what he means when he talks about Jesus and about people rising from death."

Douay-Rheims Bible
And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him. And some said: What is it that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods. Because he preached to them Jesus and the resurrection.

Treasury of Scripture Knowledge

And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him. And some said: What is it that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods. Because he preached to them Jesus and the resurrection.

philosophers.

Romans 1:22 For, professing themselves to be wise, they became fools.

1 Corinthians 1:20,21 Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world? . . .

Colossians 2:8 Beware lest any man cheat you by philosophy and vain deceit: according to the tradition of men according to the elements of the world and not according to Christ.

encountered.

Acts 6:9 Now there arose some, of that which is called the synagogue of the Libertines and of the Cyrenians and of the Alexandrians and of them that were of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.

Mark 9:14 And coming to his disciples he saw a great multitude about them and the scribes disputing with them.

Luke 11:53 And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him and to oppress his mouth about many things,

babbler.

Proverbs 23:9 Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.

Proverbs 26:12 Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.

1 Corinthians 3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

Jesus.

Acts 17:31 Because he hath appointed a day wherein he will judge the world in equity, by the man whom he hath appointed: giving faith to all, by raising him up from the dead.

Acts 26:23 That Christ should suffer and that he should be the first that should rise from the dead and should shew light to the people and to the Gentiles.

Romans 14:9,10 For to this end Christ died and rose again: that he might be Lord both of the dead and of the living. . . .

1 Corinthians 15:3,4 For I delivered unto you first of all, which I also received: how that Christ died for our sins, according to the scriptures: . . .

Context
Paul in Athens
17He disputed, therefore, in the synagogue with the Jews and with them that served God: and in the market place, every day, with them that were there. 18And certain philosophers of the Epicureans and of the Stoics disputed with him. And some said: What is it that this word sower would say? But others: He seemeth to be a setter forth of new gods. Because he preached to them Jesus and the resurrection. 19And taking him, they brought him to the Areopagus, saying: May we know what this new doctrine is, which thou speakest of?…
Cross References
Acts 4:2
Being grieved that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from the dead:

Acts 5:42
And every day they ceased not, in the temple and from house to house, to teach and preach Christ Jesus.

Acts 17:31
Because he hath appointed a day wherein he will judge the world in equity, by the man whom he hath appointed: giving faith to all, by raising him up from the dead.

Acts 17:32
And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked. But others said: We will hear thee again concerning this matter.

1 Corinthians 1:20
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world?

1 Corinthians 4:10
We are fools for Christs sake, but you are wise in Christ: we are weak, but you are strong: you are honourable, but we without honour.

Additional Translations
Some Epicurean and Stoic philosophers also began to debate with him. Some of them asked, “What is this babbler trying to say?” while others said, “He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was proclaiming the good news of Jesus and the resurrection.

And also some of the Epicureans and Stoics, philosophers, encountered him, and some were saying, "What may this babbler desire to say?" but others, "He seems to be a proclaimer of foreign gods," because he was proclaiming the gospel of Jesus and the resurrection.

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seems to be a setter forth of strange gods: because he preached to them Jesus, and the resurrection.

And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

But some also of the Epicurean and Stoic philosophers attacked him. And some said, What would this chatterer say? and some, He seems to be an announcer of foreign demons, because he announced the glad tidings of Jesus and the resurrection [to them].

And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoics, encountered him. And some said, What will this babbler say? some others, He seemeth to be a setter-forth of strange gods: because he preached to them Jesus, and the resurrection.

A few of the Epicurean and Stoic philosophers also encountered him. Some of them asked, "What has this beggarly babbler to say?" "His business," said others, "seems to be to cry up some foreign gods." This was because he had been telling the Good News of Jesus and the Resurrection.

Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, "What does this babbler want to say?" Others said, "He seems to be advocating foreign deities," because he preached Jesus and the resurrection.

And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, 'What would this seed picker wish to say?' and others, 'Of strange demons he doth seem to be an announcer;' because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,
Jump to Previous
Advocating Babbler Conversing Encountered Few Foreign Forth Good Idle Jesus Others Preached Resurrection Seemeth Seems Strange Telling Want Wish
Jump to Next
Advocating Babbler Conversing Encountered Few Foreign Forth Good Idle Jesus Others Preached Resurrection Seemeth Seems Strange Telling Want Wish
Links
Acts 17:18 NIV
Acts 17:18 NLT
Acts 17:18 ESV
Acts 17:18 NASB
Acts 17:18 KJV

Acts 17:18 Bible Apps
Acts 17:18 Biblia Paralela
Acts 17:18 Chinese Bible
Acts 17:18 French Bible
Acts 17:18 German Bible

Alphabetical: A about advocating also and asked babbler be because began conversing deities-because dispute Epicurean foreign gods good group He him idle is Jesus news of Others Paul philosophers preaching proclaimer remarked resurrection said say saying seems Some Stoic strange the them They this to trying was were What wish with would

NT Apostles: Acts 17:18 Some of the Epicurean and Stoic philosophers (Acts of the Apostles Ac) Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Acts 17:17
Top of Page
Top of Page