Exodus 11:7
New International Version
But among the Israelites not a dog will bark at any person or animal.’ Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

New Living Translation
But among the Israelites it will be so peaceful that not even a dog will bark. Then you will know that the LORD makes a distinction between the Egyptians and the Israelites.

English Standard Version
But not a dog shall growl against any of the people of Israel, either man or beast, that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.’

Berean Standard Bible
But among all the Israelites, not even a dog will snarl at man or beast.’ Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

King James Bible
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

New King James Version
But against none of the children of Israel shall a dog move its tongue, against man or beast, that you may know that the LORD does make a difference between the Egyptians and Israel.’

New American Standard Bible
But not even a dog will threaten any of the sons of Israel, nor anything from person to animal, so that you may learn how the LORD distinguishes between Egypt and Israel.’

NASB 1995
But against any of the sons of Israel a dog will not even bark, whether against man or beast, that you may understand how the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.’

NASB 1977
‘But against any of the sons of Israel a dog shall not even bark, whether against man or beast, that you may understand how the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.’

Legacy Standard Bible
But for any of the sons of Israel a dog will not even bark, whether against man or beast, that you may know how Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.’

Amplified Bible
But not even a dog will threaten any of the Israelites, whether man or animal, so that you may know [without any doubt] and acknowledge how the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.’

Christian Standard Bible
But against all the Israelites, whether people or animals, not even a dog will snarl, so that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

Holman Christian Standard Bible
But against all the Israelites, whether man or beast, not even a dog will snarl, so that you may know that Yahweh makes a distinction between Egypt and Israel.

American Standard Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that Jehovah doth make a distinction between the Egyptians and Israel.

Aramaic Bible in Plain English
And it will not harm one of the house of Israel, neither will a dog with his tongue, neither children of men, neither beast, so that you will know LORD JEHOVAH separated between Egyptians and one in the house of Israel.

Brenton Septuagint Translation
But among all the children of Israel shall not a dog snarl with his tongue, either at man or beast; that thou mayest know how wide a distinction the Lord will make between the Egyptians and Israel.

Contemporary English Version
But there won't be any need for the Israelites to cry. Things will be so quiet that not even a dog will be heard barking. Then you Egyptians will know that the LORD is good to the Israelites, even while he punishes you.

Douay-Rheims Bible
But with all the children of Israel there shall not a dog make the least noise, from man even to beast: that you may know how wonderful a difference the Lord maketh between the Egyptians and Israel.

English Revised Version
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

GOD'S WORD® Translation
But where the Israelites are, not even a dog will be startled by any person or animal. This is how you will see that the LORD shows the distinction between Egypt and Israel.

Good News Translation
But not even a dog will bark at the Israelites or their animals. Then you will know that I, the LORD, make a distinction between the Egyptians and the Israelites.'"

International Standard Version
But among the Israelis, from people to animals, not even a dog will bark, so you may know that the LORD is distinguishing between the Egyptians and the Israelis.'

JPS Tanakh 1917
But against any of the children of Israel shall not a dog whet his tongue, against man or beast; that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

Literal Standard Version
and against all the sons of Israel a dog does not sharpen its tongue, from man even to beast, so that you know that YHWH makes a separation between the Egyptians and Israel.

Majority Standard Bible
But among all the Israelites, not even a dog will snarl at man or beast.’ Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

New American Bible
But among all the Israelites, among human beings and animals alike, not even a dog will growl, so that you may know that the LORD distinguishes between Egypt and Israel.

NET Bible
But against any of the Israelites not even a dog will bark against either people or animals, so that you may know that the LORD distinguishes between Egypt and Israel.'

New Revised Standard Version
But not a dog shall growl at any of the Israelites—not at people, not at animals—so that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

New Heart English Bible
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel.

Webster's Bible Translation
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

World English Bible
But against any of the children of Israel a dog won’t even bark or move its tongue, against man or animal, that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.

Young's Literal Translation
'And against all the sons of Israel a dog sharpeneth not its tongue, from man even unto beast, so that ye know that Jehovah doth make a separation between the Egyptians and Israel;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Plague on the Firstborn Foretold
6Then a great cry will go out over all the land of Egypt. Such an outcry has never been heard before and will never be heard again. 7But among all the Israelites, not even a dog will snarl at man or beast.’ Then you will know that the LORD makes a distinction between Egypt and Israel. 8And all these officials of yours will come and bow before me, saying, ‘Go, you and all the people who follow you!’ After that, I will depart.” And hot with anger, Moses left Pharaoh’s presence.…

Cross References
Exodus 8:22
But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land.

Exodus 9:26
The only place where it did not hail was in the land of Goshen, where the Israelites lived.

Joshua 10:21
The whole army returned safely to Joshua in the camp at Makkedah, and no one dared to utter a word against the Israelites.

Psalm 7:12
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.


Treasury of Scripture

But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that you may know how that the LORD does put a difference between the Egyptians and Israel.

dog

Joshua 10:21
And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.

Job 5:16
So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

a difference

Exodus 7:22
And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.

Exodus 10:23
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.

Malachi 3:18
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.

Jump to Previous
Animal Bark Beast Children Difference Distinction Dog Egypt Egyptians Either Israel Israelites Makes Move Moved Sharpeneth Tongue Understand Whet Whether Won't
Jump to Next
Animal Bark Beast Children Difference Distinction Dog Egypt Egyptians Either Israel Israelites Makes Move Moved Sharpeneth Tongue Understand Whet Whether Won't
Exodus 11
1. God's message to the Israelites to borrow jewels of their neighbors
4. Moses threatens Pharaoh with the death the firstborn














(7) Shall not a dog move his tongue.--Com pare Joshua 10:21. The expression is evidently proverbial.

Verse 7. - Shall not a dog move his tongue. So far from a sudden destruction coming upon them, there shall not so much as a dog bark at them- They shall incur no hurt - no danger. (Compare Joshua 10:21.) That ye may know how that the Lord doth put a difference - i.e., "that both ye courtiers and all Egypt may know how great a difference God puts between us - his peculiar people-and you wretched idolaters."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But among all
וּלְכֹ֣ל ׀ (ū·lə·ḵōl)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the Israelites,
בְּנֵ֣י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

not
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

even a dog
כֶּ֙לֶב֙ (ke·leḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 3611: A dog, a male prostitute

will snarl
יֶֽחֱרַץ־ (ye·ḥĕ·raṣ-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 2782: To point sharply, to wound, to be alert, to decide

at man
לְמֵאִ֖ישׁ (lə·mê·’îš)
Preposition-l, Preposition-m | Noun - masculine singular
Strong's 376: A man as an individual, a male person

or beast.’
בְּהֵמָ֑ה (bə·hê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal

Then
לְמַ֙עַן֙ (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

you will know
תֵּֽדְע֔וּן (tê·ḏə·‘ūn)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 3045: To know

that
אֲשֶׁר֙ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

makes a distinction
יַפְלֶ֣ה (yap̄·leh)
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6395: To be separated or distinct

between
בֵּ֥ין (bên)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

Egypt
מִצְרַ֖יִם (miṣ·ra·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa

and Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc


Links
Exodus 11:7 NIV
Exodus 11:7 NLT
Exodus 11:7 ESV
Exodus 11:7 NASB
Exodus 11:7 KJV

Exodus 11:7 BibleApps.com
Exodus 11:7 Biblia Paralela
Exodus 11:7 Chinese Bible
Exodus 11:7 French Bible
Exodus 11:7 Catholic Bible

OT Law: Exodus 11:7 But against any of the children (Exo. Ex)
Exodus 11:6
Top of Page
Top of Page