Exodus 13:9
New International Version
This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the LORD is to be on your lips. For the LORD brought you out of Egypt with his mighty hand.

New Living Translation
This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the LORD: ‘With a strong hand, the LORD rescued you from Egypt.’

English Standard Version
And it shall be to you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, that the law of the LORD may be in your mouth. For with a strong hand the LORD has brought you out of Egypt.

Berean Study Bible
It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the Law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.

King James Bible
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD'S law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.

New King James Version
It shall be as a sign to you on your hand and as a memorial between your eyes, that the LORD’s law may be in your mouth; for with a strong hand the LORD has brought you out of Egypt.

New American Standard Bible
And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the LORD may be in your mouth; for with a powerful hand the LORD brought you out of Egypt.

NASB 1995
“And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the LORD may be in your mouth; for with a powerful hand the LORD brought you out of Egypt.

NASB 1977
“And it shall serve as a sign to you on your hand, and as a reminder on your forehead, that the law of the LORD may be in your mouth; for with a powerful hand the LORD brought you out of Egypt.

Amplified Bible
It shall serve as a sign to you on your hand (arm), and as a reminder on your forehead, so that the instruction (law) of the LORD may be in your mouth; for with a strong and powerful hand the LORD brought you out of Egypt.

Christian Standard Bible
Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the LORD’s instruction may be in your mouth; for the LORD brought you out of Egypt with a strong hand.

Holman Christian Standard Bible
Let it serve as a sign for you on your hand and as a reminder on your forehead, so that the LORD’s instruction may be in your mouth; for the LORD brought you out of Egypt with a strong hand.

American Standard Version
And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of Jehovah may be in thy mouth: for with a strong hand hath Jehovah brought thee out of Egypt.

Aramaic Bible in Plain English
And it will be a sign to you on your hand and a remembrance between your eyes, so that the law of LORD JEHOVAH will be in your mouth, because by a mighty hand LORD JEHOVAH brought you out from Egypt.

Brenton Septuagint Translation
And it shall be to thee a sign upon thy hand and a memorial before thine eyes, that the law of the Lord may be in thy mouth, for with a strong hand the Lord God brought thee out of Egypt.

Contemporary English Version
This celebration will be like wearing a sign on your hand or on your forehead, because then you will pass on to others the teaching of the LORD, whose mighty power brought you out of Egypt.

Douay-Rheims Bible
And it shall be as a sign in thy hand, and as a memorial before thy eyes: and that the law of the Lord be always in thy mouth, for with a strong hand the Lord hath brought thee out of the land of Egypt.

English Revised Version
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of the LORD may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.

Good News Translation
This observance will be a reminder, like something tied on your hand or on your forehead; it will remind you to continue to recite and study the Law of the LORD, because the LORD brought you out of Egypt by his great power.

GOD'S WORD® Translation
This [festival] will be [like] a mark on your hand or a reminder on your forehead that the teachings of the LORD are [always] to be a part of your conversation. Because the LORD used his mighty hand to bring you out of Egypt,

International Standard Version
It is to be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead, so that you may speak about the instruction of the LORD; for the LORD brought you out of Egypt with a strong show of force.

JPS Tanakh 1917
And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes, that the law of the LORD may be in thy mouth; for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt.

Literal Standard Version
and it has been to you for a sign on your hand, and for a memorial between your eyes, so that the Law of YHWH is in your mouth, for by a strong hand YHWH has brought you out from Egypt;

NET Bible
It will be a sign for you on your hand and a memorial on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth, for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.

New Heart English Bible
It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of the LORD may be in your mouth; for with a strong hand the LORD has brought you out of Egypt.

World English Bible
It shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the law of Yahweh may be in your mouth; for with a strong hand Yahweh has brought you out of Egypt.

Young's Literal Translation
and it hath been to thee for a sign on thy hand, and for a memorial between thine eyes, so that the law of Jehovah is in thy mouth, for by a strong hand hath Jehovah brought thee out from Egypt;

Additional Translations ...
Context
The Dedication of the Firstborn
8And on that day you are to explain to your son, ‘This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.’ 9It shall be a sign for you on your hand and a reminder on your forehead that the Law of the LORD is to be on your lips. For with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt. 10Therefore you shall keep this statute at the appointed time year after year.…

Cross References
Matthew 23:5
All their deeds are done for men to see. They broaden their phylacteries and lengthen their tassels.

Exodus 3:20
So I will stretch out My hand and strike the Egyptians with all the wonders I will perform among them. And after that, he will release you.

Exodus 7:4
Pharaoh will not listen to you. Then I will lay My hand on Egypt, and by mighty acts of judgment I will bring the divisions of My people the Israelites out of the land of Egypt.

Exodus 12:14
And this day will be a memorial for you, and you are to celebrate it as a feast to the LORD, as a permanent statute for the generations to come.

Exodus 13:3
So Moses told the people, "Remember this day, the day you came out of Egypt, out of the house of slavery; for the LORD brought you out of it by the strength of His hand. And nothing leavened shall be eaten.

Exodus 13:14
In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

Exodus 13:16
So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead, for with a mighty hand the LORD brought us out of Egypt."


Treasury of Scripture

And it shall be for a sign to you on your hand, and for a memorial between your eyes, that the LORD's law may be in your mouth: for with a strong hand has the LORD brought you out of Egypt.

a sign.

Exodus 13:16
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.

Exodus 12:14
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.

Numbers 15:39
And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:

may be

Deuteronomy 30:14
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

Joshua 1:8
This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

Isaiah 59:21
As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever.

strong hand

Exodus 13:3
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.

Exodus 6:1
Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.

Joshua 1:9
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.









(9) It shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes.--The practice of wearing tephillin, or "phylacteries," is referred by the Jews themselves to the time of the Exodus, and regarded by them as resting on the present passage, together with Deuteronomy 6:8; Deuteronomy 11:18. These phylacteries consist of small strips of parchment, on which are written certain passages from the Law--viz., Exodus 13:2-10; Deuteronomy 6:4-9, and Deuteronomy 11:13-21--and which are then folded tight, placed in small boxes, and attached by bands to the left wrist and the forehead at the hours of prayer. It is well known that a similar custom prevailed in Egypt (Wilkinson, Ancient Egyptians, Deuteronomy 11:18). [Dean Plumptre notices, in his Commentary on the Temptation (St. Matt.), that our Blessed Lord used against the adversary quotations from the Scriptures forming these very Tephillin.] . . . Verse 9. - And it shall be for a sign unto thee upon thy hand, and for a memorial between thine eyes. There can be no doubt that the Jewish system of tephillin, or "phylacteries," grew mainly out of this passage, and was intended as a fulfilment of the commands contained in it. The tephillin were strips of parchment with passages of Scripture written upon them and deposited in small boxes, which were fastened by a strap either to the left arm, or across the forehead. The modern Jews argue that they were what Moses here intended, and that their employment began from this time. Some Christian commentators agree with them. But the great majority argue, from supposed probability and from the entire absence of any reference to the actual wearing of tephillin in the Old Testament, that the custom must be, comparatively speaking, a modern one. It is generally supposed to have originated, with other superstitious practices, in the time of the Babylonish captivity. Those who take this view regard the words of Moses in the present passage as merely metaphorical, and compare them with Proverbs 3:3; Proverbs 6:21; Proverbs 7:3. Kalisch, however, observes with reason, that if the injunction to write passages of the Law on the door-posts of their houses (Deuteronomy 6:9; Deuteronomy 11:20) was intended to be understood literally, and was literally carried out (Isaiah 57:8), the commands with respect to tephillin, which are coupled with them (Deuteronomy 6:8; Deuteronomy 11:18) must have been similarly intended. And probability, which is said to be against the Mosaic origin of tephillin, may perhaps rather be urged in its favour. The Egyptian practice Of wearing as amulets "forms of words written on folds of papyrus tightly rolled up and sewn in linen" (Wilkinson's Ancient Egyptians, vol. 3. p. 364) is well attested. Would it not be in harmony with the general character of his legislation, that Moses should adopt and regulate the custom, employing it to do honour to the Law and keep it in remembrance, without perhaps purging it wholly from superstitious ideas? Moses allowed the Israelites in many things "for the hardness of their hearts," content if he could introduce some improvement without insisting at once on an impracticable perfection. That the law of the Lord may be in thy month. The Israelites are instructed from the first, that the tephillin are to be a means to an end; and that the end is to be the retention of God's law in their recollection - " in their mouth," and therefore in their heart, since "out of the abundance of the heart the mouth speaketh."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
It shall be
וְהָיָה֩ (wə·hā·yāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a sign
לְא֜וֹת (lə·’ō·wṯ)
Preposition-l | Noun - common singular
Strong's 226: A signal, as a, flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence

for you
לְךָ֨ (lə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

your hand
יָדְךָ֗ (yā·ḏə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3027: A hand

and a reminder
וּלְזִכָּרוֹן֙ (ū·lə·zik·kā·rō·wn)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 2146: Memorial, remembrance

on your forehead
בֵּ֣ין (bên)
Preposition
Strong's 996: An interval, space between

that
לְמַ֗עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

the law
תּוֹרַ֥ת (tō·w·raṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 8451: Direction, instruction, law

of the LORD
יְהוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

is to be
תִּהְיֶ֛ה (tih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

on your lips.
בְּפִ֑יךָ (bə·p̄î·ḵā)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

For
כִּ֚י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

with a mighty
חֲזָקָ֔ה (ḥă·zā·qāh)
Adjective - feminine singular
Strong's 2389: Strong, stout, mighty

hand
בְּיָ֣ד (bə·yāḏ)
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strong's 3027: A hand

the LORD
יְהֹוָ֖ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

brought you out
הוֹצִֽאֲךָ֥ (hō·w·ṣi·’ă·ḵā)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

of Egypt.
מִמִּצְרָֽיִם׃ (mim·miṣ·rā·yim)
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Jump to Previous
Egypt Eyes Forehead Hand Law Mark Memorial Mighty Mouth Observance Powerful Reminder Serve Sign Strong
Jump to Next
Egypt Eyes Forehead Hand Law Mark Memorial Mighty Mouth Observance Powerful Reminder Serve Sign Strong
Links
Exodus 13:9 NIV
Exodus 13:9 NLT
Exodus 13:9 ESV
Exodus 13:9 NASB
Exodus 13:9 KJV

Exodus 13:9 BibleApps.com
Exodus 13:9 Biblia Paralela
Exodus 13:9 Chinese Bible
Exodus 13:9 French Bible
Exodus 13:9 Clyx Quotations

OT Law: Exodus 13:9 It shall be for a sign (Exo. Ex)
Exodus 13:8
Top of Page
Top of Page