Verse (Click for Chapter) New International Version Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.” New Living Translation Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you and make sure that you really are Esau.” English Standard Version Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” Berean Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau, or not?” King James Bible And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. New King James Version Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” New American Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come close, so that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” NASB 1995 Then Isaac said to Jacob, “Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” NASB 1977 Then Isaac said to Jacob, “Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” Legacy Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” Amplified Bible But Isaac [wondered and] said to Jacob, “Please come close [to me] so that I may touch you, my son, and determine if you are really my son Esau or not.” Christian Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not? ” Holman Christian Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau or not?” American Standard Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. Aramaic Bible in Plain English And Isaaq said to Yaquuv, his son, “Come near; now I shall feel you my son, if you are my son Esau or not.” Brenton Septuagint Translation And Isaac said to Jacob, Draw night to me, and I will feel thee, son, if thou art my son Esau or not. Contemporary English Version "My son," Isaac said, "come closer, where I can touch you and find out if you really are Esau." Douay-Rheims Bible And Isaac said: Come hither, that I may feel thee, my son, and may prove whether thou be my son Esau, or not. English Revised Version And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not. GOD'S WORD® Translation Then Isaac said to Jacob, "Come over here so that I can feel your skin, Son, [to find out] whether or not you really are my son Esau." Good News Translation Isaac said to Jacob, "Please come closer so that I can touch you. Are you really Esau?" International Standard Version So Isaac told Jacob, "Come here, my son, so I can feel you and know for sure whether or not you're my son Esau." JPS Tanakh 1917 And Isaac said unto Jacob: 'Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.' Literal Standard Version And Isaac says to Jacob, “Please come near, and I feel you, my son, whether you [are] he, my son Esau, or not.” Majority Standard Bible Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau, or not?” New American Bible Isaac then said to Jacob, “Come closer, my son, that I may feel you, to learn whether you really are my son Esau or not.” NET Bible Then Isaac said to Jacob, "Come closer so I can touch you, my son, and know for certain if you really are my son Esau." New Revised Standard Version Then Isaac said to Jacob, “Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not.” New Heart English Bible Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not." Webster's Bible Translation And Isaac said to Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou art my very son Esau, or not. World English Bible Isaac said to Jacob, “Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not.” Young's Literal Translation And Isaac saith unto Jacob, 'Come nigh, I pray thee, and I feel thee, my son, whether thou art he, my son Esau, or not.' Additional Translations ... Audio Bible Context Isaac Blesses Jacob…20But Isaac asked his son, “How did you ever find it so quickly, my son?” “Because the LORD your God brought it to me,” he replied. 21Then Isaac said to Jacob, “Please come closer so I can touch you, my son. Are you really my son Esau, or not?” 22So Jacob came close to his father Isaac, who touched him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.”… Cross References Genesis 27:12 What if my father touches me? Then I would be revealed to him as a deceiver, and I would bring upon myself a curse rather than a blessing." Genesis 27:22 So Jacob came close to his father Isaac, who touched him and said, "The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau." Treasury of Scripture And Isaac said to Jacob, Come near, I pray you, that I may feel you, my son, whether you be my very son Esau or not. Come. Psalm 73:28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. Isaiah 57:19 I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him. James 4:8 Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded. may feel. Genesis 27:12 My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing. Jump to Previous Close Esau Feel Hand Isaac Jacob Nigh Please Really Touch WhetherJump to Next Close Esau Feel Hand Isaac Jacob Nigh Please Really Touch WhetherGenesis 27 1. Isaac sends Esau for venison.6. Rebekah instructs Jacob to obtain the blessing. 14. Jacob, feigning to be Esau, obtains it. 30. Esau brings venison. 33. Isaac trembles. 34. Esau complains, and by importunity obtains a blessing. 41. He threatens Jacob's life. 42. Rebekah disappoints him, by sending Jacob away. (21) Come near . . . that I may feel thee.--Besides the answer, in a style very different from Esau's way of thinking, Isaac was surprised at the short delay in bringing the savoury meat; for the game had to be sought at a distance away from the cattle-pastures. Though, too, the voices of the twins had a certain degree of similarity, yet they would also have their peculiarities, and Isaac detected the difference. But the artifice of the kid-skins fitted, no doubt, cleverly to Jacob's hands and neck saved him from detection; for after Isaac had passed his hands over him, his doubt entirely vanished. Hebrew Then Isaacיִצְחָק֙ (yiṣ·ḥāq) Noun - proper - masculine singular Strong's 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶֽל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to Jacob, יַעֲקֹ֔ב (ya·‘ă·qōḇ) Noun - proper - masculine singular Strong's 3290: Jacob -- a son of Isaac, also his desc “Please נָּ֥א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' come closer גְּשָׁה־ (gə·šāh-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular Strong's 5066: To draw near, approach so I can touch you, וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ (wa·’ă·muš·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular Strong's 4184: To touch my son. בְּנִ֑י (bə·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1121: A son Are you הַֽאַתָּ֥ה (ha·’at·tāh) Article | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you really זֶ֛ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that my son בְּנִ֥י (bə·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1121: A son Esau עֵשָׂ֖ו (‘ê·śāw) Noun - proper - masculine singular Strong's 6215: Esau -- oldest son of Isaac or אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not not?” לֹֽא׃ (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no Links Genesis 27:21 NIVGenesis 27:21 NLT Genesis 27:21 ESV Genesis 27:21 NASB Genesis 27:21 KJV Genesis 27:21 BibleApps.com Genesis 27:21 Biblia Paralela Genesis 27:21 Chinese Bible Genesis 27:21 French Bible Genesis 27:21 Catholic Bible OT Law: Genesis 27:21 Isaac said to Jacob Please come near (Gen. Ge Gn) |