Verse (Click for Chapter) New International Version Gilead stayed beyond the Jordan. And Dan, why did he linger by the ships? Asher remained on the coast and stayed in his coves. New Living Translation Gilead remained east of the Jordan. And why did Dan stay home? Asher sat unmoved at the seashore, remaining in his harbors. English Standard Version Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he stay with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, staying by his landings. Berean Standard Bible Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast and remained in his harbors. King James Bible Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. New King James Version Gilead stayed beyond the Jordan, And why did Dan remain on ships? Asher continued at the seashore, And stayed by his inlets. New American Standard Bible “Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay on ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings. NASB 1995 “Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings. NASB 1977 “Gilead remained across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And remained by its landings. Legacy Standard Bible Gilead dwelt across the Jordan; And why did Dan stay in ships? Asher sat at the seashore, And dwelt by its landings. Amplified Bible “Gilead remained beyond the Jordan; And why did Dan live as an alien on ships? Asher sat [still] on the seacoast, And remained by its landings. [These did not come to battle for God’s people.] Christian Standard Bible Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors. Holman Christian Standard Bible Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger at the ships? Asher remained at the seashore and stayed in his harbors. American Standard Version Gilead abode beyond the Jordan: And Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, And abode by his creeks. Aramaic Bible in Plain English Gad camped at the crossing of Jordan, and Dan drove ships to the harbor. Ashir dwelt on the shore of the sea and upon its strait he shall dwell Brenton Septuagint Translation Galaad is on the other side of Jordan where he pitched his tents; and why does Dan remain in ships? Aser sat down on the sea-coasts, and he will tabernacle at his ports. Contemporary English Version The people of Gilead stayed across the Jordan. Why did the tribe of Dan remain on their ships and the tribe of Asher stay along the coast near the harbors? Douay-Rheims Bible Galaad rested beyond the Jordan, and Dan applied himself to ships: Aser dwelt on the sea shore, and abode in the havens. English Revised Version Gilead abode beyond Jordan: and Dan, why did he remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and abode by his creeks. GOD'S WORD® Translation Gilead remained east of the Jordan River. And Dan... Why did he stay by the ships? Asher sat on the seashore and remained along the inlets. Good News Translation The tribe of Gad stayed east of the Jordan, and the tribe of Dan remained by the ships. The tribe of Asher stayed by the seacoast; they remained along the shore. International Standard Version The tribe of Gilead remained on the other side of the Jordan River. As for the tribe of Dan, why did they stay on board their ships? The tribe of Asher sat by the seashore and remained near its harbors. JPS Tanakh 1917 Gilead abode beyond the Jordan; And Dan, why doth he sojourn by the ships? Asher dwelt at the shore of the sea, And abideth by its bays. Literal Standard Version Gilead dwelt beyond the Jordan, | And why does Dan sojourn [in] ships? Asher has abided at the haven of the seas, | And dwells by his creeks. Majority Standard Bible Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast and remained in his harbors. New American Bible Gilead stayed beyond the Jordan; Why did Dan spend his time in ships? Asher remained along the shore, he stayed in his havens. NET Bible Gilead stayed put beyond the Jordan River. As for Dan--why did he seek temporary employment in the shipyards? Asher remained on the seacoast, he stayed by his harbors. New Revised Standard Version Gilead stayed beyond the Jordan; and Dan, why did he abide with the ships? Asher sat still at the coast of the sea, settling down by his landings. New Heart English Bible Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his harbors. Webster's Bible Translation Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea-shore, and abode in his breaches. World English Bible Gilead lived beyond the Jordan. Why did Dan remain in ships? Asher sat still at the haven of the sea, and lived by his creeks. Young's Literal Translation Gilead beyond the Jordan did tabernacle, And Dan -- why doth he sojourn in ships? Asher hath abode at the haven of the seas, And by his creeks doth tabernacle. Additional Translations ... Audio Bible Context The Song of Deborah and Barak…16Why did you sit among the sheepfolds to hear the whistling for the flocks? In the clans of Reuben there was great indecision. 17Gilead remained beyond the Jordan. Dan, why did you linger by the ships? Asher stayed at the coast and remained in his harbors. 18Zebulun was a people who risked their lives; Naphtali, too, on the heights of the battlefield.… Cross References Joshua 22:9 So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in the land of Canaan to return to their own land of Gilead, which they had acquired according to the command of the LORD through Moses. Amos 4:3 You will go out through broken walls, each one straight ahead of her, and you will be cast out toward Harmon," declares the LORD. Treasury of Scripture Gilead stayed beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and stayed in his breaches. Gilead Joshua 13:25,31 And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah; … Asher Joshua 19:24-31 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families… sea shore. Jump to Previous Abide Abideth Abode Asher Breaches Coast Continued Dan Dwelt Edge Haven Jordan Kept Sat Sea Sea's Seashore Sea-Shore Settling Ships Shore Sojourn WaitingJump to Next Abide Abideth Abode Asher Breaches Coast Continued Dan Dwelt Edge Haven Jordan Kept Sat Sea Sea's Seashore Sea-Shore Settling Ships Shore Sojourn WaitingJudges 5 1. The Song of Deborah and Barak(17) Gilead abode beyond Jordan.--Gilead was the son of Machir, and grandson of Manasseh. The name is here probably meant to include Gad, as well as the half-tribe of Manasseh. The word "abode" means "stayed quietly" (Psalm 16:9), and is rendered qniesce-bat in the Vulgate. Why did Dan remain in ships?--The sudden question is very picturesque. The other rendering, "Why did Dan fear the ships (of the enemy)? "is untenable. The possession of Joppa. one of the few seaports of Palestine, naturally influenced the pursuits of the tribe (Joshua 19:46; 2Chronicles 2:16; Ezra 3:7); but whether they are here reproached for absorption in commerce, or for cowardice in taking refuge in their ships, is uncertain. The word rendered "remain" often involves a notion of "alarm" (Deuteronomy 32:27). If the Danite migration (Judges 18) had by this time occurred, it is almost impossible that they should not have rendered some assistance to the revolt of the northern tribes. The fact that it is not here alluded to shows the extremely early date at which this narrative must be placed. . . . Verse 17. - In ships. The celebrated hat. hour of Joppa (Jonah 1:3), now Jaffa, was in the tribe of Dan. His breaches. The creeks and bays where they kept their fishing. boats.Parallel Commentaries ... Hebrew Gileadגִּלְעָ֗ד (gil·‘āḏ) Noun - proper - feminine singular Strong's 1568: Gilead -- a region in Palestine, also the name of several Israelites remained שָׁכֵ֔ן (šā·ḵên) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7931: To settle down, abide, dwell beyond בְּעֵ֤בֶר (bə·‘ê·ḇer) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 5676: A region across, on the opposite side the Jordan. הַיַּרְדֵּן֙ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine Dan, וְדָ֕ן (wə·ḏān) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 1835: Dan -- 'judge', a son of Jacob, also a place in Northern Israel why לָ֥מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what did you linger יָג֖וּר (yā·ḡūr) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1481: To turn aside from the road, sojourn, to shrink, fear, to gather for, hostility by the ships? אֳנִיּ֑וֹת (’o·nî·yō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 591: A ship Asher אָשֵׁ֗ר (’ā·šêr) Noun - proper - masculine singular Strong's 836: Asher -- 'happy one', a son of Jacob, also the tribe descended from him, also perhaps a city in Palestine stayed יָשַׁב֙ (yā·šaḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry at the coast לְח֣וֹף (lə·ḥō·wp̄) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 2348: Shore, coast and remained יִשְׁכּֽוֹן׃ (yiš·kō·wn) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7931: To settle down, abide, dwell in וְעַ֥ל (wə·‘al) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against his harbors. מִפְרָצָ֖יו (mip̄·rā·ṣāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 4664: A break, a haven Links Judges 5:17 NIVJudges 5:17 NLT Judges 5:17 ESV Judges 5:17 NASB Judges 5:17 KJV Judges 5:17 BibleApps.com Judges 5:17 Biblia Paralela Judges 5:17 Chinese Bible Judges 5:17 French Bible Judges 5:17 Catholic Bible OT History: Judges 5:17 Gilead lived beyond the Jordan (Jd Judg. Jdg) |