Luke 11:42
New International Version
“Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone.

New Living Translation
“What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.

English Standard Version
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, and neglect justice and the love of God. These you ought to have done, without neglecting the others.

Berean Standard Bible
Woe to you Pharisees! You pay tithes of mint, rue, and every herb, but you disregard justice and the love of God. You should have practiced the latter without neglecting the former.

Berean Literal Bible
But woe to you Pharisees, for you pay tithes of mint and rue and every herb; and you pass by justice and the love of God. But it behooved you to do these things, and those not to neglect.

King James Bible
But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

New King James Version
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass by justice and the love of God. These you ought to have done, without leaving the others undone.

New American Standard Bible
“But woe to you Pharisees! For you pay tithes of mint, rue, and every kind of garden herb, and yet you ignore justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.

NASB 1995
“But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.

NASB 1977
“But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.

Legacy Standard Bible
“But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God, but these are the things you should have done without neglecting the others.

Amplified Bible
“But woe (judgment is coming) to you Pharisees, because you [self-righteously] tithe mint and rue and every [little] garden herb [tending to all the minutiae], and yet disregard and neglect justice and the love of God; but these are the things you should have done, without neglecting the others.

Christian Standard Bible
“But woe to you Pharisees! You give a tenth of mint, rue, and every kind of herb, and you bypass justice and love for God. These things you should have done without neglecting the others.

Holman Christian Standard Bible
“But woe to you Pharisees! You give a tenth of mint, rue, and every kind of herb, and you bypass justice and love for God. These things you should have done without neglecting the others.

American Standard Version
But woe unto you Pharisees! for ye tithe mint and rue and every herb, and pass over justice and the love of God: but these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

Aramaic Bible in Plain English
“But woe to you Pharisees, for you tithe mint and dill and every herb and you pass over justice and over the love of God, but these it was necessary for you to do and not that you should forsake the other!”

Contemporary English Version
You Pharisees are in for trouble! You give God a tenth of the spices from your gardens, such as mint and rue. But you cheat people, and you don't love God. You should be fair and kind to others and still give a tenth to God.

Douay-Rheims Bible
But woe to you, Pharisees, because you tithe mint and rue and every herb; and pass over judgment, and the charity of God. Now these things you ought to have done, and not to leave the other undone.

English Revised Version
But woe unto you Pharisees! for ye tithe mint and rue and every herb, and pass over judgment and the love of God: but these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for you Pharisees! You give [God] one-tenth of your mint, spices, and every garden herb. But you have ignored justice and the love of God. You should have done these things without ignoring the others.

Good News Translation
"How terrible for you Pharisees! You give to God one tenth of the seasoning herbs, such as mint and rue and all the other herbs, but you neglect justice and love for God. These you should practice, without neglecting the others.

International Standard Version
"How terrible it will be for you Pharisees! You give a tenth of your mint, spices, and every kind of herb, but you neglect justice and the love of God. These are the things you should have practiced, without neglecting the others.

Literal Standard Version
But woe to you, the Pharisees, because you tithe the mint, and the rue, and every herb, and you pass by the judgment and the love of God; these things [you] should do, and those not to be neglecting.

Majority Standard Bible
Woe to you Pharisees! You pay tithes of mint, rue, and every herb, but you disregard justice and the love of God. You should have practiced the latter without neglecting the former.

New American Bible
Woe to you Pharisees! You pay tithes of mint and of rue and of every garden herb, but you pay no attention to judgment and to love for God. These you should have done, without overlooking the others.

NET Bible
"But woe to you Pharisees! You give a tenth of your mint, rue, and every herb, yet you neglect justice and love for God! But you should have done these things without neglecting the others.

New Revised Standard Version
“But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and herbs of all kinds, and neglect justice and the love of God; it is these you ought to have practiced, without neglecting the others.

New Heart English Bible
But woe to you Pharisees. For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone.

Webster's Bible Translation
But woe to you, Pharisees! for ye tithe mint, and rue, and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the others undone.

Weymouth New Testament
"But alas for you Pharisees! for you pay tithes on your mint and rue and every kind of garden vegetable, and are indifferent to justice and the love of God. These are the things you ought to have attended to, while not neglecting the others.

World English Bible
But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and God’s love. You ought to have done these, and not to have left the other undone.

Young's Literal Translation
'But woe to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Woes to Religious Leaders
41But give as alms the things that are within you, and you will see that everything is clean for you. 42 Woe to you Pharisees! You pay tithes of mint, rue, and every herb, but you disregard justice and the love of God. You should have practiced the latter without neglecting the former. 43Woe to you Pharisees! You love the chief seats in the synagogues and the greetings in the marketplaces.…

Cross References
Leviticus 27:30
Thus any tithe from the land, whether from the seed of the land or the fruit of the trees, belongs to the LORD; it is holy to the LORD.

Matthew 23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You pay tithes of mint, dill, and cumin. But you have disregarded the weightier matters of the law: justice, mercy, and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.

Luke 18:12
I fast twice a week and pay tithes of all that I acquire.'


Treasury of Scripture

But woe to you, Pharisees! for you tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought you to have done, and not to leave the other undone.

woe.

Matthew 23:13,23,27
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in…

for.

Luke 18:12
I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.

and pass.

Deuteronomy 10:12,13
And now, Israel, what doth the LORD thy God require of thee, but to fear the LORD thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the LORD thy God with all thy heart and with all thy soul, …

1 Samuel 15:22
And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.

Proverbs 21:3
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.

and not.

Leviticus 27:30-33
And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the LORD'S: it is holy unto the LORD…

2 Chronicles 31:5-10
And as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of corn, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all things brought they in abundantly…

Nehemiah 10:37
And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.

Jump to Previous
Alas Attended Disregard Garden Herb Herbs Indifferent Judgment Justice Kind Love Manner Mint Neglecting Others Ought Pay Pharisees Tithe Tithes Undone Vegetable Woe
Jump to Next
Alas Attended Disregard Garden Herb Herbs Indifferent Judgment Justice Kind Love Manner Mint Neglecting Others Ought Pay Pharisees Tithe Tithes Undone Vegetable Woe
Luke 11
1. Jesus teaches us to pray, and that instantly;
11. assuring us that God will give all good things to those who ask him.
14. He, casting out a demon, rebukes the blasphemous Pharisees;
27. and shows who are blessed;
29. preaches to the people;
37. and reprimands the outward show of holiness.














(42) Woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint.--See Note on Matthew 23:23. Here, again, we note minor variations--"rue and all manner of herbs," for St. Matthew's "anise and cummin;" "judgment and the love of God," for "the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith"--sufficient to show independence.

Verse 42. - But woe unto you, Pharisees: for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Probably the primitive Law of Moses, which directed that a tenth of every income in Israel should be given up to the service of the invisible King alone, referred to such important products as corn, and wine, and oil, and the like; but the present elaboration of the Law and the Pharisee schools had extended the primitive obligation to the smallest garden herbs, such as mint and rue. The Talmud even condescends to discuss whether, in tithing the seeds of these garden herbs, the very stalk too ought not to be tithed! The Master, ever tender and considerate, does not blame this exaggerated scrupulosity, if it were done to satisfy even a warped and distorted conscience; what he does find fault with, though, and in the bitterest terms language can formulate, is the substitution of and the clear preference for these infinitely lower duties for the higher.

Parallel Commentaries ...


Greek
Woe
οὐαὶ (ouai)
Interjection
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

Pharisees!
Φαρισαίοις (Pharisaiois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.

You pay tithes of
ἀποδεκατοῦτε (apodekatoute)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 586: To take off (deduct) a tenth part (of my property) (and give it away), pay tithe. From apo and dekatoo; to tithe.

mint
ἡδύοσμον (hēdyosmon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2238: Mint, peppermint. Neuter of the compound of the same as hedeos and osme; a sweet-scented plant, i.e. Mint.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

rue
πήγανον (pēganon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4076: Rue, a plant used for flavoring or garnishing food. From pegnumi; rue.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

every
πᾶν (pan)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

herb,
λάχανον (lachanon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3001: An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable.

but
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

you disregard
παρέρχεσθε (parerchesthe)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.

justice
κρίσιν (krisin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2920: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

love
ἀγάπην (agapēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 26: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.

of God.
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

You should have
ἔδει (edei)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1163: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.

practiced
ποιῆσαι (poiēsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

[the latter]
ταῦτα (tauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 3778: This; he, she, it.

without
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

neglecting
παρεῖναι (pareinai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 3935: From para and hiemi; to let by, i.e. Relax.

[the former].
κἀκεῖνα (kakeina)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 2548: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.


Links
Luke 11:42 NIV
Luke 11:42 NLT
Luke 11:42 ESV
Luke 11:42 NASB
Luke 11:42 KJV

Luke 11:42 BibleApps.com
Luke 11:42 Biblia Paralela
Luke 11:42 Chinese Bible
Luke 11:42 French Bible
Luke 11:42 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 11:42 But woe to you Pharisees! (Luke Lu Lk)
Luke 11:41
Top of Page
Top of Page