Joshua 22
NKJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionInternational Standard Version
1Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh,1Later, Joshua called together the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh
2and said to them: “You have kept all that Moses the servant of the LORD commanded you, and have obeyed my voice in all that I commanded you.2and told them, "You have done everything that Moses the servant of the LORD commanded you, and you have listened to me in everything that I commanded you.
3You have not left your brethren these many days, up to this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.3You haven't abandoned your relatives these past days to the present, and you have met the obligation contained in the commands of the LORD your God.
4And now the LORD your God has given rest to your brethren, as He promised them; now therefore, return and go to your tents and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of the Jordan.4Now the LORD has given peace to your relatives, just as he told them. Therefore, proceed to your tents—to the land that is yours to possess—that Moses the servant of the LORD gave you east of the Jordan River.
5But take careful heed to do the commandment and the law which Moses the servant of the LORD commanded you, to love the LORD your God, to walk in all His ways, to keep His commandments, to hold fast to Him, and to serve Him with all your heart and with all your soul.”5Only be very careful to keep the commands and the Law that Moses the servant of the LORD commanded you—that is, to love the LORD your God, to follow in all of his ways, to keep his commands, to stay close to him, and to serve him with all your heart and soul."
6So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents.6That's how Joshua blessed them. Then he sent them on their way and they returned to their tents.
7Now to half the tribe of Manasseh Moses had given a possession in Bashan, but to the other half of it Joshua gave a possession among their brethren on this side of the Jordan, westward. And indeed, when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,7Now Moses had made an allotment in Bashan to one half-tribe of Manasseh, but Joshua made an allotment west of the Jordan River to the other half-tribe of their relatives. So when Joshua sent them on their way back to their tents, he also blessed them by saying
8and spoke to them, saying, “Return with much riches to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brethren.”8"Return to your tents with great wealth, plenty of livestock, silver, gold, bronze, iron, and lots of clothing. Divide the spoil from your enemies among your relatives."
9So the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, to the land of their possession, which they had obtained according to the word of the LORD by the hand of Moses.9The descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh went back to the land of Gilead, leaving the Israelis at Shiloh in the land of Canaan, for their territorial possession that they had inherited in accordance with the command of the LORD given through Moses.
10And when they came to the region of the Jordan which is in the land of Canaan, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan—a great, impressive altar.10After they arrived at an area of the Jordan River that is in the land of Canaan, the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh constructed an altar there by the Jordan River, and it was very large.
11Now the children of Israel heard someone say, “Behold, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordan—on the children of Israel’s side.”11When the Israelis heard about it, they announced, "Look here, the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh have constructed an altar in Canaan's frontier district of the Jordan River, on the side apportioned to the Israelis."
12And when the children of Israel heard of it, the whole congregation of the children of Israel gathered together at Shiloh to go to war against them.12When the Israelis heard that announcement, the entire community of the Israelis gathered together at Shiloh in preparation for war.
13Then the children of Israel sent Phinehas the son of Eleazar the priest to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, into the land of Gilead,13Then the Israelis sent a delegation to the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead. They sent Eleazar's son Phinehas the priest,
14and with him ten rulers, one ruler each from the chief house of every tribe of Israel; and each one was the head of the house of his father among the divisions of Israel.14and ten officials with him (one for each of the tribal families of Israel, each one of them a family leader among the tribes of Israel).
15Then they came to the children of Reuben, to the children of Gad, and to half the tribe of Manasseh, to the land of Gilead, and they spoke with them, saying,15They approached the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh in the land of Gilead and told them:
16“Thus says the whole congregation of the LORD: ‘What treachery is this that you have committed against the God of Israel, to turn away this day from following the LORD, in that you have built for yourselves an altar, that you might rebel this day against the LORD?16"This is what the entire community of the LORD has to say: 'What is this treacherous act by which you have acted deceitfully against the God of Israel by turning away from following the LORD today, and by building yourselves an altar today, so you can rebel against the LORD?
17Is the iniquity of Peor not enough for us, from which we are not cleansed till this day, although there was a plague in the congregation of the LORD,17Isn't the evil that happened at Peor enough for us, from which we have yet to be completely cleansed even to this point, and because of which a plague came upon the community of the LORD?
18but that you must turn away this day from following the LORD? And it shall be, if you rebel today against the LORD, that tomorrow He will be angry with the whole congregation of Israel.18Now then, are you turning away from following the LORD today? If you rebel against the LORD today, by tomorrow he will be angry with the entire community of Israel.
19Nevertheless, if the land of your possession is unclean, then cross over to the land of the possession of the LORD, where the LORD’s tabernacle stands, and take possession among us; but do not rebel against the LORD, nor rebel against us, by building yourselves an altar besides the altar of the LORD our God.19If the land of your inheritance remains unclean, then cross back over into the land that the LORD possesses, and receive an inheritance among us. Don't rebel against the LORD and against us by constructing an altar for yourselves besides the altar of the LORD our God.
20Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel? And that man did not perish alone in his iniquity.’ ”20Didn't Zerah's son Achan act treacherously with respect to the things banned by God, and as a result God became angry at the entire community of Israel? And that man was not the only one to die because of his iniquity.'"
21Then the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh answered and said to the heads of the divisions of Israel:21The descendants of Reuben, descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh answered the officials of the tribes of Israel,
22“The LORD God of gods, the LORD God of gods, He knows, and let Israel itself know—if it is in rebellion, or if in treachery against the LORD, do not save us this day.22"The God of gods, the LORD, the God of gods, the LORD is the one who knows! And may Israel itself be aware that if this was an act of rebellion or an act of treachery against the LORD, may he not deliver us today!
23If we have built ourselves an altar to turn from following the LORD, or if to offer on it burnt offerings or grain offerings, or if to offer peace offerings on it, let the LORD Himself require an account.23If we have built an altar for ourselves intended to turn us away from following the LORD, or to offer burnt offerings, grain offerings, or peace offerings on it, may the LORD himself demand an accounting from us!
24But in fact we have done it for fear, for a reason, saying, ‘In time to come your descendants may speak to our descendants, saying, “What have you to do with the LORD God of Israel?24But we did this because we were concerned for a reason, since we thought, 'Sometime in the future your descendants may say to our descendants, "What do you have in common with the LORD, the God of Israel?
25For the LORD has made the Jordan a border between you and us, you children of Reuben and children of Gad. You have no part in the LORD.” So your descendants would make our descendants cease fearing the LORD.’25The LORD has established the Jordan River to be a territorial border between us and you. descendants of Reuben and descendants of Gad have no allotment from the LORD." So your descendants may cause our descendants to stop fearing the LORD.'
26Therefore we said, ‘Let us now prepare to build ourselves an altar, not for burnt offering nor for sacrifice,26"That's why we said, 'Let's build an altar for ourselves, not for burnt offerings or sacrifice,
27but that it may be a witness between you and us and our generations after us, that we may perform the service of the LORD before Him with our burnt offerings, with our sacrifices, and with our peace offerings; that your descendants may not say to our descendants in time to come, “You have no part in the LORD.” ’27but instead it will serve as a reminder between us and you and between our generations after us, that we are to serve the LORD with our burnt offerings, sacrifices, and peace offerings. That way your descendants will not say to our descendants in the future, "You have no allotment from the LORD."'
28Therefore we said that it will be, when they say this to us or to our generations in time to come, that we may say, ‘Here is the replica of the altar of the LORD which our fathers made, though not for burnt offerings nor for sacrifices; but it is a witness between you and us.’28"That's also why we said, 'It may be if they say these things to us and to our descendants in the future, so we will respond, "Look at this replica of the altar of the LORD that our ancestors made, not for burnt offerings or sacrifice, but rather as a reminder between us and you.
29Far be it from us that we should rebel against the LORD, and turn from following the LORD this day, to build an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifices, besides the altar of the LORD our God which is before His tabernacle.”29May we never rebel against the LORD today by building an altar for burnt offerings, for grain offerings, or for sacrifice to replace the altar of the LORD our God which stands before his Tent."'"
30Now when Phinehas the priest and the rulers of the congregation, the heads of the divisions of Israel who were with him, heard the words that the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh spoke, it pleased them.30When Phinehas the priest, the leaders of the community, and the heads of the families of Israel who were with him heard what the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the descendants of Manasseh said, they were pleased.
31Then Phinehas the son of Eleazar the priest said to the children of Reuben, the children of Gad, and the children of Manasseh, “This day we perceive that the LORD is among us, because you have not committed this treachery against the LORD. Now you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.”31So Eleazar's son Phinehas the priest replied to the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the descendants of Manasseh, "Today we've demonstrated that the LORD is among us, because you have not acted treacherously against the LORD. Now you have delivered the Israelis from the anger of the LORD."
32And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the rulers, returned from the children of Reuben and the children of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought back word to them.32So Eleazar's son Phinehas the priest and the leaders returned from the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and from the land of Gilead to the land of Canaan and to the people of Israel, bringing back word to them.
33So the thing pleased the children of Israel, and the children of Israel blessed God; they spoke no more of going against them in battle, to destroy the land where the children of Reuben and Gad dwelt.33What they said pleased the people of Israel, so they blessed God and said no more about going up to attack them in war and to destroy the land where the descendants of Reuben and the descendants of Gad were living.
34The children of Reuben and the children of Gad called the altar, Witness, “For it is a witness between us that the LORD is God.”34The descendants of Reuben and the descendants of Gad named the altar "Witness," because they claimed, "It stands as a witness between us that the LORD is God."
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Joshua 21
Top of Page
Top of Page