Psalms 105 Parallel Bible Translations

Psalms 105
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 Give thanks to the LORD, call upon His name; make known His deeds among the nations. Oh give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples! O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people. Give thanks to the LORD, call upon His name; Make His deeds known among the peoples. Give praise to the LORD, proclaim his name; make known among the nations what he has done.
2 Sing to Him, sing praises to Him; tell of all His wonders. Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works! Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works. Sing to Him, sing praises to Him; Tell of all His wonders. Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
3 Glory in His holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice. Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice! Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. Boast in His holy name; May the heart of those who seek the LORD be joyful. Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
4 Seek out the LORD and His strength; seek His face always. Seek the LORD and his strength; seek his presence continually! Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore. Seek the LORD and His strength; Seek His face continually. Look to the LORD and his strength; seek his face always.
5 Remember the wonders He has done, His marvels, and the judgments He has pronounced, Remember the wondrous works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered, Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth; Remember His wonders which He has done, His marvels and the judgments spoken by His mouth, Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,
6 O offspring of His servant Abraham, O sons of Jacob, His chosen ones. O offspring of Abraham, his servant, children of Jacob, his chosen ones! O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen. You descendants of Abraham, His servant, You sons of Jacob, His chosen ones! you his servants, the descendants of Abraham, his chosen ones, the children of Jacob.
7 He is the LORD our God; His judgments carry throughout the earth. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth. He <i>is</i> the LORD our God: his judgments <i>are</i> in all the earth. He is the LORD our God; His judgments are in all the earth. He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
8 He remembers His covenant forever, the word He ordained for a thousand generations— He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations, He hath remembered his covenant for ever, the word <i>which</i> he commanded to a thousand generations. He has remembered His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations, He remembers his covenant forever, the promise he made, for a thousand generations,
9 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac. the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac, Which <i>covenant</i> he made with Abraham, and his oath unto Isaac; <i>The</i> <i>covenant</i> which He made with Abraham, And His oath to Isaac. the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.
10 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant: which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant, And confirmed the same unto Jacob for a law, <i>and</i> to Israel <i>for</i> an everlasting covenant: Then He confirmed it to Jacob as a statute, To Israel as an everlasting covenant, He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
11 I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.” saying, “To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.” Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance: Saying, “To you I will give the land of Canaan As the portion of your inheritance,” “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
12 When they were few in number, few indeed, and strangers in the land, When they were few in number, of little account, and sojourners in it, When they were <i>but</i> a few men in number; yea, very few, and strangers in it. When they were <i>only</i> a few people in number, Very few, and strangers in it. When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,
13 they wandered from nation to nation, from one kingdom to another. wandering from nation to nation, from one kingdom to another people, When they went from one nation to another, from <i>one</i> kingdom to another people; And they wandered from nation to nation, From <i>one</i> kingdom to another people, they wandered from nation to nation, from one kingdom to another.
14 He let no man oppress them; He rebuked kings on their behalf: he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account, He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes; He allowed no one to oppress them, And He rebuked kings for their sakes, <i>saying,</i> He allowed no one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
15 “Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!” saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!” <i>Saying</i>, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm. “Do not touch My anointed ones, And do not harm My prophets.” “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
16 He called down famine on the land and cut off all their supplies of food. When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread, Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread. And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread. He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
17 He sent a man before them— Joseph, sold as a slave. he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave. He sent a man before them, <i>even</i> Joseph, <i>who</i> was sold for a servant: He sent a man before them, Joseph, <i>who</i> was sold as a slave. and he sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
18 They bruised his feet with shackles and placed his neck in irons, His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron; Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron: They forced his feet into shackles, He was put in irons; They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
19 until his prediction came true and the word of the LORD proved him right. until what he had said came to pass, the word of the LORD tested him. Until the time that his word came: the word of the LORD tried him. Until the time that his word came to pass, The word of the LORD refined him. till what he foretold came to pass, till the word of the LORD proved him true.
20 The king sent and released him; the ruler of peoples set him free. The king sent and released him; the ruler of the peoples set him free; The king sent and loosed him; <i>even</i> the ruler of the people, and let him go free. The king sent and released him, The ruler of peoples, and set him free. The king sent and released him, the ruler of peoples set him free.
21 He made him master of his household, ruler over all his substance, he made him lord of his house and ruler of all his possessions, He made him lord of his house, and ruler of all his substance: He made him lord of his house, And ruler over all his possessions, He made him master of his household, ruler over all he possessed,
22 to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom. to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom. To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom. To imprison his high officials at will, That he might teach his elders wisdom. to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
23 Then Israel entered Egypt; Jacob dwelt in the land of Ham. Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham. Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. Israel also came into Egypt; So Jacob lived in the land of Ham. Then Israel entered Egypt; Jacob resided as a foreigner in the land of Ham.
24 And the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes, And the LORD made his people very fruitful and made them stronger than their foes. And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies. And He made His people very fruitful, And made them stronger than their enemies. The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
25 whose hearts He turned to hate His people, to conspire against His servants. He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants. He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants. He turned their heart to hate His people, To deal cunningly with His servants. whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
26 He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen. He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen. He sent Moses his servant; <i>and</i> Aaron whom he had chosen. He sent His servant Moses, <i>And</i> Aaron, whom He had chosen. He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham. They performed his signs among them and miracles in the land of Ham. They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham. They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham. They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
28 He sent darkness, and it became dark— yet they defied His words. He sent darkness, and made the land dark; they did not rebel against his words. He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word. He sent darkness and made <i>it</i> dark; And they did not rebel against His words. He sent darkness and made the land dark— for had they not rebelled against his words?
29 He turned their waters to blood and caused their fish to die. He turned their waters into blood and caused their fish to die. He turned their waters into blood, and slew their fish. He turned their waters into blood, And caused their fish to die. He turned their waters into blood, causing their fish to die.
30 Their land teemed with frogs, even in their royal chambers. Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings. Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. Their land swarmed with frogs <i>Even</i> in the chambers of their kings. Their land teemed with frogs, which went up into the bedrooms of their rulers.
31 He spoke, and insects swarmed— gnats throughout their country. He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country. He spake, and there came divers sorts of flies, <i>and</i> lice in all their coasts. He spoke, and a swarm of flies <i>And</i> gnats invaded all their territory. He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
32 He gave them hail for rain, with lightning throughout their land. He gave them hail for rain, and fiery lightning bolts through their land. He gave them hail for rain, <i>and</i> flaming fire in their land. He gave them hail for rain, <i>And</i> flaming fire in their land. He turned their rain into hail, with lightning throughout their land;
33 He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their country. He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country. He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts. He also struck their vines and their fig trees, And smashed the trees of their territory. he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
34 He spoke, and the locusts came— young locusts without number. He spoke, and the locusts came, young locusts without number, He spake, and the locusts came, and caterpillers, and that without number, He spoke, and locusts came, And creeping locusts, beyond number, He spoke, and the locusts came, grasshoppers without number;
35 They devoured every plant in their land and consumed the produce of their soil. which devoured all the vegetation in their land and ate up the fruit of their ground. And did eat up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground. And they ate all the vegetation in their land, And ate the fruit of their ground. they ate up every green thing in their land, ate up the produce of their soil.
36 Then He struck all the firstborn in their land, the firstfruits of all their vigor. He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength. He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength. He also fatally struck all the firstborn in their land, The first fruits of all their vigor. Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
37 He brought Israel out with silver and gold, and none among His tribes stumbled. Then he brought out Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled. He brought them forth also with silver and gold: and <i>there was</i> not one feeble <i>person</i> among their tribes. Then He brought the Israelites out with silver and gold, And among His tribes there was not one who stumbled. He brought out Israel, laden with silver and gold, and from among their tribes no one faltered.
38 Egypt was glad when they departed, for the dread of Israel had fallen on them. Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it. Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them. Egypt was glad when they departed, For the dread of them had fallen upon the Egyptians. Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
39 He spread a cloud as a covering and a fire to light up the night. He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night. He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night. He spread out a cloud as a covering, And fire to illumine by night. He spread out a cloud as a covering, and a fire to give light at night.
40 They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven. They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance. <i>The people</i> asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven. They asked, and He brought quail, And satisfied them with the bread of heaven. They asked, and he brought them quail; he fed them well with the bread of heaven.
41 He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert. He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river. He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places <i>like</i> a river. He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places <i>like</i> a river. He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
42 For He remembered His holy promise to Abraham His servant. For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant. For he remembered his holy promise, <i>and</i> Abraham his servant. For He remembered His holy word <i>With</i> His servant Abraham; For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
43 He brought forth His people with rejoicing, His chosen with shouts of joy. So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing. And he brought forth his people with joy, <i>and</i> his chosen with gladness: And He led out His people with joy, His chosen ones with a joyful shout. He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
44 He gave them the lands of the nations, that they might inherit the fruit of others’ labor, And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil, And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people; He also gave them the lands of the nations, So that they might take possession of <i>the fruit of</i> the peoples’ labor, he gave them the lands of the nations, and they fell heir to what others had toiled for—
45 that they might keep His statutes and obey His laws. Hallelujah! that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD! That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD. <i>And</i> that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the LORD! that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the LORD.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page