Proverbs 26:9
New International Version
Like a thornbush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.

New Living Translation
A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk.

English Standard Version
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.

Berean Standard Bible
Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.

King James Bible
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

New King James Version
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard Is a proverb in the mouth of fools.

New American Standard Bible
Like a thorn that sticks in the hand of a heavy drinker, So is a proverb in the mouths of fools.

NASB 1995
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.

NASB 1977
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.

Legacy Standard Bible
Like a thorn which goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.

Amplified Bible
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, So is a proverb in the mouth of a fool [who remains unaffected by its wisdom].

Christian Standard Bible
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.

Holman Christian Standard Bible
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.

American Standard Version
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.

Aramaic Bible in Plain English
Thorns are sprung up in the hand of a drunkard and madness in the mouth of the fool.

Brenton Septuagint Translation
Thorns grow in the hand of a drunkard, and servitude in the hand of fools.

Contemporary English Version
A thornbush waved around in the hand of a drunkard is no worse than a proverb in the mouth of a fool.

Douay-Rheims Bible
As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.

English Revised Version
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.

GOD'S WORD® Translation
[Like] a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.

Good News Translation
A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.

International Standard Version
A thorn in the hand of a drunkard— that's what a proverb quoted by a fool is.

JPS Tanakh 1917
As a thorn that cometh into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.

Literal Standard Version
A thorn has gone up into the hand of a drunkard, | And an allegory in the mouth of fools.

Majority Standard Bible
Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.

New American Bible
A thorn stuck in the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.

NET Bible
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.

New Revised Standard Version
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.

New Heart English Bible
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

Webster's Bible Translation
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

World English Bible
Like a thorn bush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

Young's Literal Translation
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Similitudes and Instructions
8Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool. 9Like a thorn that falls into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool. 10Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or passerby.…

Cross References
Proverbs 26:8
Like binding a stone into a sling is the giving of honor to a fool.

Proverbs 26:10
Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or passerby.


Treasury of Scripture

As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.

Jump to Previous
Drink Drunkard Falls Fool Foolish Fools Goes Hand Mouth Mouths Overcome Parable Proverb Thorn Thornbush Wise
Jump to Next
Drink Drunkard Falls Fool Foolish Fools Goes Hand Mouth Mouths Overcome Parable Proverb Thorn Thornbush Wise
Proverbs 26
1. observations about fools
13. about sluggards
17. and about contentious busybodies














(9) As a thorn goeth up into the hand of a drunkard.--Rather, (As) a thornbush (which) comes into the hand of a drunkard, so (is) a parable (which comes) into the mouth of fools. They know not how to use it, and only do themselves and others harm by it. (Comp. 2Peter 3:16.)

Verse 9. - As a thorn goeth up into the hand of a drunkard. There is here no idea of the drunkard's hand being pierced with a thorn while he is insensible to the pain, but rather of his being armed with it, and ripe for mischief. So it is best to render, "A thornbush cometh into the hand of a drunkard;" he somehow gets possession of it, and in his stupid excitement is liable to become dangerous. Some understand עלה of the growth of the thorn; thus the Septuagint, "Thorns grow in the hand of a drunkard;" Vulgate, "As if a thorn grew in the hand of a drunkard." But one does not see the bearing of such an expression; and the translation given above is more appropriate. So is a parable, etc. (as ver. 7). In that passage the wise saying in a fool's mouth was compared with something useless, here it is compared with something injurious. He employs it purposely to wound others; or by the ignorant use of some sharp-edged word he does much mischief. In this hemistich the LXX. has read משל with a different vocalization, and renders, "servitude (δουλεία) in the hand of fools." This seems to mean that it comes natural to fools to be manacled and restrained by force.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
[Like] a thorn
ח֭וֹחַ (ḥō·w·aḥ)
Noun - masculine singular
Strong's 2336: Briar, bramble, hook, ring, fetter

[that] falls
עָלָ֣ה (‘ā·lāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

into the hand
בְיַד־ (ḇə·yaḏ-)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

of a drunkard
שִׁכּ֑וֹר (šik·kō·wr)
Adjective - masculine singular
Strong's 7910: Intoxicated, as a, state, a habit

is a proverb
וּ֝מָשָׁ֗ל (ū·mā·šāl)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 4912: A pithy maxim, a simile

in the mouth
בְּפִ֣י (bə·p̄î)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to

of a fool.
כְסִילִֽים׃ (ḵə·sî·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 3684: Stupid fellow, dullard, fool


Links
Proverbs 26:9 NIV
Proverbs 26:9 NLT
Proverbs 26:9 ESV
Proverbs 26:9 NASB
Proverbs 26:9 KJV

Proverbs 26:9 BibleApps.com
Proverbs 26:9 Biblia Paralela
Proverbs 26:9 Chinese Bible
Proverbs 26:9 French Bible
Proverbs 26:9 Catholic Bible

OT Poetry: Proverbs 26:9 Like a thornbush that goes into (Prov. Pro Pr)
Proverbs 26:8
Top of Page
Top of Page