Proverbs 26:15
New International Version
A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Living Translation
Lazy people take food in their hand but don’t even lift it to their mouth.

English Standard Version
The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth.

Berean Study Bible
The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth.

King James Bible
The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.

New King James Version
The lazy man buries his hand in the bowl; It wearies him to bring it back to his mouth.

New American Standard Bible
A lazy one buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

NASB 1995
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

NASB 1977
The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again.

Amplified Bible
The lazy person buries his hand in the dish [losing opportunity after opportunity]; It wearies him to bring it back to his mouth.

Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth!

Holman Christian Standard Bible
The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth.

American Standard Version
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth.

Aramaic Bible in Plain English
The lazy one that hides his hands in his chest will labor to bring them to his mouth.

Brenton Septuagint Translation
A sluggard having hid his hand in his bosom, will not be able to bring it up to his mouth.

Contemporary English Version
Some of us are so lazy that we won't lift a hand to feed ourselves.

Douay-Rheims Bible
The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.

English Revised Version
The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth.

Good News Translation
Some people are too lazy to put food in their own mouths.

GOD'S WORD® Translation
A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth.

International Standard Version
The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again.

JPS Tanakh 1917
The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it back to his mouth.

Literal Standard Version
The slothful has hid his hand in a dish, "" He is weary of bringing it back to his mouth.

NET Bible
The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.

New Heart English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

World English Bible
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.

Young's Literal Translation
The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth.

Additional Translations ...
Context
Similitudes and Instructions
14As a door turns on its hinges, so the slacker turns on his bed. 15The slacker buries his hand in the dish; it wearies him to bring it back to his mouth. 16The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.…

Cross References
Genesis 6:6
And the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart.

Proverbs 19:24
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.


Treasury of Scripture

The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth.

slothful

Proverbs 19:24
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.

it grieveth him or he is weary









(15) The slothful hideth his hand in his bosom.--See above on Proverbs 19:24.

Verse 15. - Very nearly identical with Proverbs 19:24. It forms a climax to the two preceding verses. Wordsworth takes "the dish" as a type of sensual pleasure, which the slothful loves, while he has no liking for active work.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The sluggard
עָצֵ֣ל (‘ā·ṣêl)
Adjective - masculine singular
Strong's 6102: Sluggish, lazy

buries
טָ֘מַ֤ן (ṭā·man)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 2934: To hide, conceal

his hand
יָ֭דוֹ (yā·ḏōw)
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

in the dish;
בַּצַּלָּ֑חַת (baṣ·ṣal·lā·ḥaṯ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 6747: Something advanced, deep, a bowl, the bosom

he is too lazy
נִ֝לְאָ֗ה (nil·’āh)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3811: To tire, to be, disgusted

to bring it back
לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ (la·hă·šî·ḇāh)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person feminine singular
Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

his mouth.
פִּֽיו׃ (pîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to


Jump to Previous
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Jump to Next
Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary Work
Links
Proverbs 26:15 NIV
Proverbs 26:15 NLT
Proverbs 26:15 ESV
Proverbs 26:15 NASB
Proverbs 26:15 KJV

Proverbs 26:15 BibleApps.com
Proverbs 26:15 Biblia Paralela
Proverbs 26:15 Chinese Bible
Proverbs 26:15 French Bible
Proverbs 26:15 Clyx Quotations

OT Poetry: Proverbs 26:15 The sluggard buries his hand (Prov. Pro Pr)
Proverbs 26:14
Top of Page
Top of Page