1 Corinthians 14:24
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1437 [e]ἐὰν
ean
IfConj
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
3956 [e]πάντες
pantes
allAdj-NMP
4395 [e]προφητεύωσιν,
prophēteuōsin
prophesy,V-PSA-3P
1525 [e]εἰσέλθῃ
eiselthē
should come inV-ASA-3S
1161 [e]δέ
de
thenConj
5100 [e]τις
tis
someIPro-NMS
571 [e]ἄπιστος
apistos
unbelieverAdj-NMS
2228 [e]
ē
orConj
2399 [e]ἰδιώτης,
idiōtēs
uninstructed,N-NMS
1651 [e]ἐλέγχεται
elenchetai
he is convictedV-PIM/P-3S
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3956 [e]πάντων,
pantōn
all,Adj-GMP
350 [e]ἀνακρίνεται
anakrinetai
he is examinedV-PIM/P-3S
5259 [e]ὑπὸ
hypo
byPrep
3956 [e]πάντων,
pantōn
all,Adj-GMP









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Nestle 1904
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν, εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης, ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων, ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐὰν δὲ πάντες προφητεύωσιν εἰσέλθῃ δέ τις ἄπιστος ἢ ἰδιώτης ἐλέγχεται ὑπὸ πάντων ἀνακρίνεται ὑπὸ πάντων

1 Corinthians 14:24 Hebrew Bible
אבל אם יתנבאו כלם ובא איש לא מאמין או הדיוט אז יוכח על ידי כלם וידון על ידי כלם׃

1 Corinthians 14:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܟܠܟܘܢ ܬܗܘܘܢ ܡܬܢܒܝܢ ܘܢܥܘܠ ܠܘܬܟܘܢ ܗܕܝܘܛܐ ܐܘ ܡܢ ܕܠܐ ܡܗܝܡܢ ܡܬܒܨܐ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܘܡܬܟܘܢ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But if all prophesy, and an unbeliever or an ungifted man enters, he is convicted by all, he is called to account by all;

King James Bible
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

Holman Christian Standard Bible
But if all are prophesying and some unbeliever or uninformed person comes in, he is convicted by all and is judged by all.
Treasury of Scripture Knowledge

he is convinced.

1 Corinthians 2:15 But he that is spiritual judges all things, yet he himself is judged of no man.

John 1:47-49 Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite …

John 4:29 Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not …

Acts 2:37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said …

Hebrews 4:12,13 For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any …

Links
1 Corinthians 14:241 Corinthians 14:24 NIV1 Corinthians 14:24 NLT1 Corinthians 14:24 ESV1 Corinthians 14:24 NASB1 Corinthians 14:24 KJV1 Corinthians 14:24 Bible Apps1 Corinthians 14:24 Biblia Paralela1 Corinthians 14:24 Chinese Bible1 Corinthians 14:24 French Bible1 Corinthians 14:24 German BibleBible Hub
1 Corinthians 14:23
Top of Page
Top of Page