Acts 18:27
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1014 [e]Βουλομένου
boulomenou
ResolvingV-PPM/P-GMS
1161 [e]δὲ
de
thenConj
846 [e]αὐτοῦ
autou
hePPro-GM3S
1330 [e]διελθεῖν
dielthein
to pass throughV-ANA
1519 [e]εἰς
eis
intoPrep
3588 [e]τὴν
tēn
- Art-AFS
882 [e]Ἀχαΐαν
Achaian
Achaia,N-AFS
4389 [e]προτρεψάμενοι
protrepsamenoi
having encouraged [him],V-APM-NMP
3588 [e]οἱ
hoi
theArt-NMP
80 [e]ἀδελφοὶ
adelphoi
brothersN-NMP
1125 [e]ἔγραψαν
egrapsan
wroteV-AIA-3P
3588 [e]τοῖς
tois
to theArt-DMP
3101 [e]μαθηταῖς
mathētais
disciplesN-DMP
588 [e]ἀποδέξασθαι
apodexasthai
to welcomeV-ANM
846 [e]αὐτόν·
auton
him,PPro-AM3S
3739 [e]ὃς
hos
whoRelPro-NMS
3854 [e]παραγενόμενος
paragenomenos
having arrived,V-APM-NMS
4820 [e]συνεβάλετο
synebaleto
helpedV-AIM-3S
4183 [e]πολὺ
poly
greatlyAdj-ANS
3588 [e]τοῖς
tois
thoseArt-DMP
4100 [e]πεπιστευκόσιν
pepisteukosin
having believedV-RPA-DMP
1223 [e]διὰ
dia
throughPrep
3588 [e]τῆς
tēs
- Art-GFS
5485 [e]χάριτος·
charitos
grace.N-GFS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Nestle 1904
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Westcott and Hort 1881
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαίαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαίαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσι διὰ τῆς χάριτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν. ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσι διὰ τῆς χάριτος·

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν διὰ τῆς χάριτος·

Acts 18:27 Hebrew Bible
ויחפץ ללכת לאכיא ויכתבו האחים אל התלמידים ויעררו אתם לקבלו ויבא שמה ויעזר הרבה את המאמינים על ידי החסד׃

Acts 18:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܨܒܐ ܕܢܐܙܠ ܠܐܟܐܝܐ ܚܦܛܘܗܝ ܐܚܐ ܘܟܬܒܘ ܠܬܠܡܝܕܐ ܕܢܩܒܠܘܢܝܗܝ ܘܟܕ ܐܙܠ ܥܕܪ ܤܓܝ ܒܝܕ ܛܝܒܘܬܐ ܠܟܠܗܘܢ ܡܗܝܡܢܐ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And when he wanted to go across to Achaia, the brethren encouraged him and wrote to the disciples to welcome him; and when he had arrived, he greatly helped those who had believed through grace,

King James Bible
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:

Holman Christian Standard Bible
When he wanted to cross over to Achaia, the brothers wrote to the disciples urging them to welcome him. After he arrived, he greatly helped those who had believed through grace.
Treasury of Scripture Knowledge

the brethren.

Acts 9:27 But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared …

Romans 16:1,2 I commend to you Phebe our sister, which is a servant of the church …

1 Corinthians 16:3 And when I come, whomsoever you shall approve by your letters, them …

2 Corinthians 3:1,2 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, …

exhorting.

Colossians 4:10 Aristarchus my fellow prisoner salutes you, and Marcus, sister's …

3 John 1:8-10 We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers …

helped.

1 Corinthians 3:6,10-14 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase…

2 Corinthians 1:24 Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of …

Philippians 1:25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue …

believed.

John 1:12,13 But as many as received him, to them gave he power to become the …

Romans 1:5 By whom we have received grace and apostleship, for obedience to …

1 Corinthians 15:10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed …

Ephesians 2:8-10 For by grace are you saved through faith; and that not of yourselves: …

Philippians 1:29 For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe …

Colossians 2:12 Buried with him in baptism, wherein also you are risen with him …

2 Thessalonians 2:13,14 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved …

Titus 3:4-6 But after that the kindness and love of God our Savior toward man appeared…

James 1:16-18 Do not err, my beloved brothers…

1 Peter 1:2,3 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification …

Links
Acts 18:27Acts 18:27 NIVActs 18:27 NLTActs 18:27 ESVActs 18:27 NASBActs 18:27 KJVActs 18:27 Bible AppsActs 18:27 Biblia ParalelaActs 18:27 Chinese BibleActs 18:27 French BibleActs 18:27 German BibleBible Hub
Acts 18:26
Top of Page
Top of Page