Acts 24:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
306 [e]Ἀνεβάλετο
Anebaleto
Put offV-AIM-3S
1161 [e]δὲ
de
howeverConj
846 [e]αὐτοὺς
autous
themPPro-AM3P
3588 [e]
ho
- Art-NMS
5344 [e]Φῆλιξ,
Phēlix
Felix,N-NMS
199 [e]ἀκριβέστερον
akribesteron
more preciselyAdj-ANS-C
1492 [e]εἰδὼς
eidōs
having knowledge ofV-RPA-NMS
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
4012 [e]περὶ
peri
concerningPrep
3588 [e]τῆς
tēs
theArt-GFS
3598 [e]Ὁδοῦ,
Hodou
Way,N-GFS
3004 [e]εἴπας
eipas
having said,V-APA-NMS
3752 [e]Ὅταν
Hotan
WhenConj
3079 [e]Λυσίας
Lysias
LysiasN-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
5506 [e]χιλίαρχος
chiliarchos
commanderN-NMS
2597 [e]καταβῇ,
katabē
might have come down,V-ASA-3S
1231 [e]διαγνώσομαι
diagnōsomai
I will examineV-FIM-1S
3588 [e]τὰ
ta
the thingsArt-ANP
2596 [e]καθ’
kath’
as toPrep
4771 [e]ὑμᾶς·
hymas
you,PPro-A2P









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Nestle 1904
Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς ὁ Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς Ὁδοῦ, εἴπας Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ, διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς ὁ Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἴπας Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ διαγνώσομαι τὰ καθ' ὑμᾶς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς ὁ Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἴπας Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ διαγνώσομαι τὰ καθ' ὑμᾶς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Φῆλιξ ἀνεβάλετο αὐτούς, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἰπών, Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ, διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Φῆλιξ ἀνεβάλετο αὐτοὺς, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἰπών· Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ, διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς ὁ Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ εἴπας, ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς,

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Φῆλιξ ἀνεβάλετο αὐτούς, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἴπων, Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ, διαγνώσομαι τὰ καθ’ ὑμᾶς·

ΠΡΑΞΕΙΣ 24:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Φῆλιξ Ἀνεβάλετο αὐτοὺς ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ εἴπων, Ὅταν Λυσίας ὁ χιλίαρχος καταβῇ διαγνώσομαι τὰ καθ' ὑμᾶς·

Acts 24:22 Hebrew Bible
ויהי כשמע פיליכס את הדרים האלה ויאחר את דינם לעת אחרת כי עניני הדרך הזאת נודעו לו היטב ויאמר ברדת אלי לוסיאס שר האלף אשפט על דברכם׃

Acts 24:22 Aramaic NT: Peshitta
ܦܝܠܟܤ ܕܝܢ ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܠܗ ܠܐܘܪܚܐ ܗܕܐ ܡܠܝܐܝܬ ܬܗܝ ܐܢܘܢ ܟܕ ܐܡܪ ܕܡܐ ܕܐܬܐ ܟܠܝܪܟܐ ܫܡܥ ܐܢܐ ܒܝܢܬܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Felix, having a more exact knowledge about the Way, put them off, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case."

King James Bible
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.

Holman Christian Standard Bible
Since Felix was accurately informed about the Way, he adjourned the hearing, saying, "When Lysias the commander comes down, I will decide your case."
Treasury of Scripture Knowledge

having.

Acts 24:10,24 Then Paul, after that the governor had beckoned to him to speak, answered…

Acts 26:3 Especially because I know you to be expert in all customs and questions …

When.

Acts 24:7 But the chief captain Lysias came on us, and with great violence …

Acts 18:20 When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;

Acts 25:26 Of whom I have no certain thing to write to my lord. Why I have brought …

Deuteronomy 19:18 And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the …

Links
Acts 24:22Acts 24:22 NIVActs 24:22 NLTActs 24:22 ESVActs 24:22 NASBActs 24:22 KJVActs 24:22 Bible AppsActs 24:22 Biblia ParalelaActs 24:22 Chinese BibleActs 24:22 French BibleActs 24:22 German BibleBible Hub
Acts 24:21
Top of Page
Top of Page