Greek TextsΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Nestle 1904
ὅτε οὖν εἶδον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ὑπηρέται, ἐκραύγασαν λέγοντες Σταύρωσον σταύρωσον. λέγει αὐτοῖς ὁ Πειλᾶτος Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε· ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ὅτε οὖν εἶδον αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ὑπηρέται ἐκραύγασαν λέγοντες· σταύρωσον σταύρωσον. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε· ἐγὼ γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν.
KJV with Strong's
When the chief priests therefore and officers saw him they cried out saying Crucify him crucify him Pilate saith unto them Take ye him and crucify him for I find no fault in him
John 19:6 Hebrew Bible
John 19:6 Aramaic NT: Peshitta
Parallel VersesNew American Standard Bible
So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, "Crucify, crucify!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him."
King James Bible
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
Holman Christian Standard Bible
When the chief priests and the temple police saw Him, they shouted, "Crucify! Crucify!" Pilate responded, "Take Him and crucify Him yourselves, for I find no grounds for charging Him.""
Treasury of Scripture Knowledge
the chief priest.
Take. Pilate neither did nor could say this seriously; for crucifixion was not a Jewish but a Roman mode of punishment. The cross was made of two beams, either crossing at the top, at right angles, like a T, or in the middle of their length like an X; with a piece on the centre of the transverse beam for the accusation, and another piece projecting from the middle, on which the person sat. The cross on which our Lord suffered was of the former kind, being thus represented on all old monuments, coins, and crosses. The body was usually fastened to the upright beam by nailing the feet to it, and on the transverse piece by nailing the hands; and the person was frequently permitted to hang in this situation till he perished through agony and lack of food. This horrible punishment was usually inflicted only on slaves for the worst of crimes.
LinksJohn 19:6 • John 19:6 NIV • John 19:6 NLT • John 19:6 ESV • John 19:6 NASB • John 19:6 KJV • John 19:6 Bible Apps • John 19:6 Biblia Paralela • John 19:6 Chinese Bible • John 19:6 French Bible • John 19:6 German Bible • Bible Hub