John 19:15
New International Version
But they shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him!” “Shall I crucify your king?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” the chief priests answered.

New Living Translation
“Away with him,” they yelled. “Away with him! Crucify him!” “What? Crucify your king?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” the leading priests shouted back.

English Standard Version
They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”

Berean Standard Bible
At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests.

Berean Literal Bible
So they cried out, "Away with Him, away! Crucify Him!" Pilate says to them, "Shall I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king except Caesar."

King James Bible
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

New King James Version
But they cried out, “Away with Him, away with Him! Crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

New American Standard Bible
So they shouted, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king except Caesar.”

NASB 1995
So they cried out, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”

NASB 1977
They therefore cried out, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”

Legacy Standard Bible
So they cried out, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”

Amplified Bible
But they shouted, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

Christian Standard Bible
They shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him! ” Pilate said to them, “Should I crucify your king? ” “We have no king but Caesar! ” the chief priests answered.

Holman Christian Standard Bible
But they shouted, “Take Him away! Take Him away! Crucify Him!” Pilate said to them, “Should I crucify your king?"” We have no king but Caesar!” the chief priests answered.

American Standard Version
They therefore cried out, Away with him, away with him, crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but C�sar.

Aramaic Bible in Plain English
But they were crying out, “Take him away! Take him away! Crucify him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The Chief Priests were saying, “We have no King but Caesar!”

Contemporary English Version
"Kill him! Kill him!" they yelled. "Nail him to a cross!" "So you want me to nail your king to a cross?" Pilate asked. The chief priests replied, "The Emperor is our king!"

Douay-Rheims Bible
But they cried out: Away with him; away with him; crucify him. Pilate saith to them: Shall I crucify your king? The chief priests answered: We have no king but Caesar.

English Revised Version
They therefore cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

GOD'S WORD® Translation
Then the Jews shouted, "Kill him! Kill him! Crucify him!" Pilate asked them, "Should I crucify your king?" The chief priests responded, "The emperor is the only king we have!"

Good News Translation
They shouted back, "Kill him! Kill him! Crucify him!" Pilate asked them, "Do you want me to crucify your king?" The chief priests answered, "The only king we have is the Emperor!"

International Standard Version
Then they shouted, "Take him away! Take him away! Crucify him!" Pilate asked them, "Should I crucify your king?" The high priests responded, "We have no king but Caesar!"

Literal Standard Version
And they cried out, “Take away! Take away! Crucify Him!” Pilate says to them, “Will I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king except Caesar.”

Majority Standard Bible
At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests.

New American Bible
They cried out, “Take him away, take him away! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”

NET Bible
Then they shouted out, "Away with him! Away with him! Crucify him!" Pilate asked, "Shall I crucify your king?" The high priests replied, "We have no king except Caesar!"

New Revised Standard Version
They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate asked them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but the emperor.”

New Heart English Bible
They shouted, "Away with him. Away with him. Crucify him." Pilate said to them, "Should I crucify your King?" The chief priests answered, "We have no king but Caesar."

Webster's Bible Translation
But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cesar.

Weymouth New Testament
This caused a storm of outcries, "Away with him! Away with him! Crucify him!" "Am I to crucify your king?" Pilate asked. "We have no king, except Caesar," answered the High Priests.

World English Bible
They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

Young's Literal Translation
and they cried out, 'Take away, take away, crucify him;' Pilate saith to them, 'Your king shall I crucify?' the chief priests answered, 'We have no king except Caesar.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Soldiers Mock Jesus
14It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, “Here is your King!” 15At this, they shouted, “Away with Him! Away with Him! Crucify Him!” “Shall I crucify your King?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” replied the chief priests. 16Then Pilate handed Jesus over to be crucified, and the soldiers took Him away.…

Cross References
Matthew 22:17
So tell us what You think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?"

Luke 23:18
But they all cried out in unison: "Away with this man! Release Barabbas to us!"

Acts 13:28
And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed.

Acts 21:36
For the crowd that followed him kept shouting, "Away with him!"


Treasury of Scripture

But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said to them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

Away.

John 19:6
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.

Luke 23:18
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

Acts 21:36
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.

We have.

John 18:31
Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

Genesis 49:10
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

Ezekiel 21:26,27
Thus saith the Lord GOD; Remove the diadem, and take off the crown: this shall not be the same: exalt him that is low, and abase him that is high…

Jump to Previous
Caesar Caused Cesar Chief Cried Cross Crucify Cry Death Except High Loud Outcries Pilate Priests Shouted Storm
Jump to Next
Caesar Caused Cesar Chief Cried Cross Crucify Cry Death Except High Loud Outcries Pilate Priests Shouted Storm
John 19
1. Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.
4. Pilate is desirous to release him,
15. but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified.
23. They cast lots for his garments.
25. He commends his mother to John.
28. He dies.
31. His side is pierced.
38. He is buried by Joseph and Nicodemus.














(15) But they cried out . . .--Better, they cried out therefore . . . They feel the sting of Pilate's irony, therefore cry the more passionately, "Away with Him, away with Him, crucify Him."

Shall I crucify your King?--In the order of the Greek words "your King" comes emphatically first, "Your King--shall I crucify Him?" The taunt is uttered in its bitterest form.

We have no king but Caesar.--They are driven by Pilate's taunt, and by their hatred of Jesus, to a denial of their own highest hopes. They who gloried in the Theocracy, and hoped for a temporal Messianic reign, which should free them from Roman bondage; they who boasted that they "were never in bondage to any man" (John 8:33); they who were "chief priests" of the Jews, confess that Caesar is their only king. The words were doubtless meant, as those in John 19:12, to drive Pilate to comply with their wishes, under the dread of an accusation at Rome. They had this effect.

Verses 15, 16. - They on the other hand therefore yelled out, Away with him! away with (him)! Crucify him! The aorists, α΅ρον σταύρωσον, imply the haste and impatience which they manifest to have done with the conflict; and Pilate, eager to thrust another envenomed dagger into the heart of their pride, and knowing that to call this Man whom he had made vile in their eyes their "KING," and to crucify One to whom such a title could be given would be gall and wormwood to them, cried, with flashing anger, Shall I crucify your King? This wrung forth from them a cry which expressed the uttermost and basest abandonment of all their proud boasts, a heartless and fateful acknowledgment of their servility and dependence. The chief priests answered, We have no king but Caesar! Our Messianic hope is dead, our national independence is at an end, our witness as a people to truth, our listening to the voice which would have gathered us together, are over. As before they had shouted, "Not this Man, but Barabbas!" so now, "Not the Lord of glory, but the damon lord of Rome; not this King of kings, but Tiberius Augustus et Dominus sacratissimus noster." In renouncing Christ by the lips of their chief priests, they put themselves under the power of the prince of this world, and terribly they answered for their crime. "They elected Caesar to be their king; by Caesar they were destroyed" (Lampe). Their theocracy fell by their mad rage against the perfect embodiment of the highest righteousness and purest love. "The kingdom of God, by the confession of its rulers, has become the kingdom of this world." How terribly symptomatic of the perpetual resistance of his claims by all those who deliberately reject his authority! "We have no king but fashion! .... We have no king but mammon!" "We have no king but the leader of our clique!" "We have no king but pleasure!" "We have no king but our royal selves!" - are voices not infrequently heard even now. This cry was too much for Pilate; he wavered, paltered with justice, vented his insolence and pride, knew better and did the thing which he felt to be base. "He who had often prostituted justice was now utterly unable to achieve the one act of justice which he desired. He who had so often murdered pity was now forbidden to taste the sweetness of a pity for which he longed" (Farrar). Then therefore he delivered him to them, in order that he might be crucified. "IBIS AD CRUCEM. I MILES EXPEDI CRUCEM," were the awful words in which he would deliver his judgment and secure an everlasting execration. He delivered up Jesus unto them; for they, though not the positive hands by which the foul deed was done, were the sole inciting causes of the act. Luke, as well as John, involves this idea, and Peter (Acts 2:23) says, "Ye slew him, crucifying him by the hands of lawless men," and (Acts 3:15) "Ye killed the Prince of Life." Yet they were profoundly anxious for his death by Roman crucifixion, not only because thus they were impelled to fulfill the great prophecy and confirm the words of the blessed Lord himself, but because they wished to stamp out in disgrace and shame all his claims; because they wished that the supreme court, the heathen and corrupting power, should dash down to earth and defile this idol of some of the people and even some of their own number; because they wished to deliver themselves from the responsibility of the act, and to avoid being called to give an account to Rome of their judicial murder; and in the act itself they wished to have a Roman guard to prevent an escape and quell an emeute. The school of Tübingen endeavor to invalidate the Johannine portraiture of Pilate, and to ascribe its fictitious creation in the second century to a desire then rampant, to charge upon the Jews all the blame of the act, and to exhibit Pilate as a symbol of the sympathy which the Gentile world was extending to Christianity and the Church. The persecutions which prevailed from the days of Nero, Domitian, and Trajan, to those of the Antonines, rebuke such a supposition. Moreover, the synoptic narrative is equally explicit with St. John in setting forth the sympathy of Pilate, or rather his desire to release Jesus (Matthew 27:14 and 18, 17-23, 24; Mark 15:8-10; Luke 23:13-22). Luke tells us that Peter charges the guilt of the Crucifixion upon the Jews (Acts 2:23; Acts 3:15; cf. James 5:6; Revelation 11:8). The explanation of Pilate's conduct and of his final despicable act is given only in John's Gospel; and even Reuss admits that we have in John "the true key of the problem" (see Coder, in loc., vol. 3. pp. 260-263).

Parallel Commentaries ...


Greek
At this,
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

they shouted,
Ἐκραύγασαν (Ekraugasan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2905: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor.

“Away
Ἆρον (Aron)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

with Him!
Ἐκεῖνοι (Ekeinoi)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

Away [with Him]!
ἆρον (aron)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

Crucify
σταύρωσον (staurōson)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

Him!”
αὐτόν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Shall I crucify
σταυρώσω (staurōsō)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular
Strong's 4717: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

King?”
Βασιλέα (Basilea)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.

Pilate
Πιλᾶτος (Pilatos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 4091: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.

asked.
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“We have
ἔχομεν (echomen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

no
Οὐκ (Ouk)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

king
βασιλέα (basilea)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 935: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.

but
εἰ (ei)
Conjunction
Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

Caesar,”
Καίσαρα (Kaisara)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.

replied
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

the
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

chief priests.
ἀρχιερεῖς (archiereis)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 749: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.


Links
John 19:15 NIV
John 19:15 NLT
John 19:15 ESV
John 19:15 NASB
John 19:15 KJV

John 19:15 BibleApps.com
John 19:15 Biblia Paralela
John 19:15 Chinese Bible
John 19:15 French Bible
John 19:15 Catholic Bible

NT Gospels: John 19:15 They cried out Away with him! (Jhn Jo Jn)
John 19:14
Top of Page
Top of Page