Romans 16:17
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3870 [e]Παρακαλῶ
Parakalō
I exhortV-PIA-1S
1161 [e]δὲ
de
nowConj
4771 [e]ὑμᾶς,
hymas
you,PPro-A2P
80 [e]ἀδελφοί,
adelphoi
brothers,N-VMP
4648 [e]σκοπεῖν
skopein
to watch out forV-PNA
3588 [e]τοὺς
tous
thoseArt-AMP
3588 [e]τὰς
tas
- Art-AFP
1370 [e]διχοστασίας
dichostasias
divisionsN-AFP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3588 [e]τὰ
ta
- Art-ANP
4625 [e]σκάνδαλα
skandala
obstaclesN-ANP
3844 [e]παρὰ
para
contrary toPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
1322 [e]διδαχὴν
didachēn
teachingN-AFS
3739 [e]ἣν
hēn
thatRelPro-AFS
4771 [e]ὑμεῖς
hymeis
youPPro-N2P
3129 [e]ἐμάθετε
emathete
have learnedV-AIA-2P
4160 [e]ποιοῦντας,
poiountas
causing,V-PPA-AMP
2532 [e]καὶ
kai
andConj
1578 [e]ἐκκλίνετε
ekklinete
turn awayV-PMA-2P
575 [e]ἀπ’
ap’
fromPrep
846 [e]αὐτῶν·
autōn
them.PPro-GM3P









Greek Texts
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Nestle 1904
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνετε ἀπ' αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνετε ἀπ' αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα, παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε, ποιοῦντας· καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας, καὶ ἐκκλίνετε ἀπ’ αὐτῶν·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα, παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε, ποιοῦντας· καὶ ἐκκλίνατε ἀπ’ αὐτῶν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς ἀδελφοί σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας καὶ ἐκκλίνατε ἀπ' αὐτῶν·

Romans 16:17 Hebrew Bible
ואני מזהיר אתכם אחי לשום פניכם בעשי מחלקות ומכשולים לנגד הלקח אשר למדתם וסורו מהם׃

Romans 16:17 Aramaic NT: Peshitta
ܒܥܢܐ ܕܝܢ ܡܢܟܘܢ ܐܚܝ ܕܬܙܕܗܪܘܢ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܦܠܓܘܬܐ ܘܡܟܫܘܠܐ ܥܒܕܝܢ ܠܒܪ ܡܢ ܝܘܠܦܢܐ ܕܐܢܬܘܢ ܝܠܦܬܘܢ ܕܬܬܪܚܩܘܢ ܠܟܘܢ ܡܢܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

King James Bible
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Holman Christian Standard Bible
Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,
Treasury of Scripture Knowledge

mark.

Philippians 3:17 Brothers, be followers together of me, and mark them which walk so …

2 Thessalonians 3:14,15 And if any man obey not our word by this letter, note that man, and …

cause.

Acts 15:1-5,24 And certain men which came down from Judaea taught the brothers, …

1 Corinthians 1:10-13 Now I beseech you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, …

1 Corinthians 3:3 For you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and …

1 Corinthians 11:18 For first of all, when you come together in the church, I hear that …

Galatians 1:7-9 Which is not another; but there be some that trouble you, and would …

Galatians 2:4 And that because of false brothers unawares brought in, who came …

Philippians 3:2,3 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision…

Colossians 2:8 Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, …

2 Peter 2:1,2 But there were false prophets also among the people, even as there …

1 John 2:19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been …

2 John 1:7-10 For many deceivers are entered into the world, who confess not that …

Jude 1:19 These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

offences.

Matthew 18:7 Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses …

Luke 17:1 Then said he to the disciples, It is impossible but that offenses …

and.

Matthew 18:17 And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but …

1 Corinthians 5:9-11 I wrote to you in an letter not to company with fornicators…

2 Thessalonians 3:6,14 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ…

1 Timothy 6:3-5 If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even …

2 Timothy 3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

Titus 3:10 A man that is an heretic after the first and second admonition reject;

2 John 1:10,11 If there come any to you, and bring not this doctrine, receive him …

Links
Romans 16:17Romans 16:17 NIVRomans 16:17 NLTRomans 16:17 ESVRomans 16:17 NASBRomans 16:17 KJVRomans 16:17 Bible AppsRomans 16:17 Biblia ParalelaRomans 16:17 Chinese BibleRomans 16:17 French BibleRomans 16:17 German BibleBible Hub
Romans 16:16
Top of Page
Top of Page