Verse (Click for Chapter) New International Version Then Elijah said to him, “Stay here; the LORD has sent me to the Jordan.” And he replied, “As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.” So the two of them walked on. New Living Translation Then Elijah said to Elisha, “Stay here, for the LORD has told me to go to the Jordan River.” But again Elisha replied, “As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you.” So they went on together. English Standard Version Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. Berean Standard Bible And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. King James Bible And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. New King James Version Then Elijah said to him, “Stay here, please, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So the two of them went on. New American Standard Bible And Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As surely as the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. NASB 1995 Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” And he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. NASB 1977 Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” And he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. Legacy Standard Bible Then Elijah said to him, “Please stay here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” And he said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will not forsake you.” So the two of them went on. Amplified Bible Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives and as your soul lives, I will not leave you.” So the two of them went on. Christian Standard Bible Elijah said to him, “Stay here; the LORD is sending me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. Holman Christian Standard Bible Elijah said to him, “Stay here; the LORD is sending me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. American Standard Version And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. Aramaic Bible in Plain English And Elyah said to Elisha: “Wait for me here, because LORD JEHOVAH has sent me to the Jordan. And he said: “As LORD JEHOVAH is living and your soul is living, I shall not leave you!” And they both went. Brenton Septuagint Translation And Eliu said to him, Stay here, I pray thee, for the Lord has sent me to Jordan. And Elisaie said, As the Lord lives and thy soul lives, I will not leave thee: and they both went on. Contemporary English Version Elijah then said to Elisha, "Now the LORD wants me to go to the Jordan River, but you must stay here." Elisha replied, "I swear by the living LORD and by your own life that I will never leave you!" So the two of them walked on together. Douay-Rheims Bible And Elias said to him: Stay here, because the Lord hath sent me as far as the Jordan. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee; and they two went on together, English Revised Version And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. GOD'S WORD® Translation Elijah said to Elisha, "Please stay here because the LORD is sending me to the Jordan River." Elisha answered, "I solemnly swear, as the LORD lives and as you live, I will not abandon you." Good News Translation Then Elijah said to Elisha, "Now stay here; the LORD has ordered me to go to the Jordan River." But Elisha answered, "I swear by my loyalty to the living LORD and to you that I will not leave you." So they went on, International Standard Version Elijah also spoke to him, "Elisha, remain here on this side, please, because the LORD is sending me to the Jordan River." But Elisha responded, "As the LORD lives, and while you're still alive, I'm not going to leave you!" So they went on their way, JPS Tanakh 1917 And Elijah said unto him: 'Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to the Jordan.' And he said: 'As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.' And they two went on. Literal Standard Version And Elijah says to him, “Please abide here, for YHWH has sent me to the Jordan”; and he says, “YHWH lives, and your soul lives, if I leave you”; and both of them go on— Majority Standard Bible And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. New American Bible Elijah said to him, “Stay here, please. The LORD has sent me on to the Jordan.” Elisha replied, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two went on together. NET Bible Elijah said to him, "Stay here, for the LORD has sent me to the Jordan." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they traveled on together. New Revised Standard Version Then Elijah said to him, “Stay here; for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. New Heart English Bible Elijah said to him, "Please wait here, for the LORD has sent me to the Jordan." He said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on. Webster's Bible Translation And Elijah said to him, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on. World English Bible Elijah said to him, “Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” Then they both went on. Young's Literal Translation And Elijah saith to him, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;' and he saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go on both of them, Additional Translations ... Context Elijah Taken to Heaven…5Then the sons of the prophets at Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.” 6And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. 7Then a company of fifty of the sons of the prophets went and stood at a distance, facing Elijah and Elisha as the two of them stood by the Jordan.… Cross References Joshua 3:8 Command the priests carrying the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the waters, stand in the Jordan.'" Joshua 3:15 Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge, 1 Samuel 20:3 But David again vowed, "Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he has said, 'Jonathan must not know of this, or he will be grieved.' As surely as the LORD lives and as you yourself live, there is but a step between me and death." 2 Kings 2:2 and Elijah said to Elisha, "Please stay here, for the LORD has sent me on to Bethel." But Elisha replied, "As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you." So they went down to Bethel. Treasury of Scripture And Elijah said to him, Tarry, I pray you, here; for the LORD has sent me to Jordan. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And they two went on. Jump to Previous Abide Elijah Eli'jah Jordan Leave Parted Please Soul Surely Tarry Together Wait WalkedJump to Next Abide Elijah Eli'jah Jordan Leave Parted Please Soul Surely Tarry Together Wait Walked2 Kings 2 1. Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan9. and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven 12. Elisha, dividing Jordan with Elijah's mantle, is acknowledged his successor 16. The young prophets, hardly obtaining leave to seek Elijah, cannot find him. 19. Elisha with salt heals the unwholesome waters 23. Bears destroy the children that mocked Elisha (6) Said unto him.--Syriac adds, "unto Elisha;" Arabic, as 2Kings 2:4, and so three MSS. And he said.--LXX., "and Elisha said"--an improvement. "Not only Elisha, the intimate companion and future successor of Elijah, but all the disciples of the different 'schools of the prophets,' have the presentiment of the loss which threatens them. The Spirit has warned them all; they communicate their fears, but Elisha forbids them to give free course to their sorrow. A respectful silence, a resignation not exempt from foreboding, suits this condition of things. Elisha clings to his master, as though he could keep him back; the disciples follow them with their eyes. The monotony of the successive scenes adds to the solemn effect of the total description" (Reuss). Verse 6. - And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. Elijah makes a third effort to detach his follower from him, or a third trial of his fidelity. He is ordered, not to a town, where his follower might find lodging and refreshment and companionship, but into the open country - to the Jordan. And then, who can say whither? Will it not be best for Elisha to leave him now, and not continue a wandering which threatens to be endless? But the follower is staunch; nothing daunts him; and he makes the same reply as before. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.Parallel Commentaries ... Hebrew And Elijahאֵלִיָּ֜הוּ (’ê·lî·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 452: Elijah -- 'Yah is God', a well-known prophet of Israel, also three other Israelites said וַיֹּאמֶר֩ (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to [Elisha], ל֨וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew “Please נָ֣א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' stay שֵֽׁב־ (šêḇ-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry here, פֹ֗ה (p̄ōh) Adverb Strong's 6311: This place, here for כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the LORD יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel has sent me שְׁלָחַ֣נִי (šə·lā·ḥa·nî) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular Strong's 7971: To send away, for, out on to the Jordan.” הַיַּרְדֵּ֔נָה (hay·yar·dê·nāh) Article | Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine But Elisha replied, וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “As surely as the LORD יְהוָ֥ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel lives חַי־ (ḥay-) Noun - masculine singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life and as you נַפְשְׁךָ֖ (nap̄·šə·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion yourself live, וְחֵֽי־ (wə·ḥê-) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life I will not אִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not leave you.” אֶעֶזְבֶ֑ךָּ (’e·‘ez·ḇe·kā) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit So the two of them שְׁנֵיהֶֽם׃ (šə·nê·hem) Number - mdc | third person masculine plural Strong's 8147: Two (a cardinal number) went on. וַיֵּלְכ֖וּ (way·yê·lə·ḵū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 1980: To go, come, walk Links 2 Kings 2:6 NIV2 Kings 2:6 NLT 2 Kings 2:6 ESV 2 Kings 2:6 NASB 2 Kings 2:6 KJV 2 Kings 2:6 BibleApps.com 2 Kings 2:6 Biblia Paralela 2 Kings 2:6 Chinese Bible 2 Kings 2:6 French Bible 2 Kings 2:6 Catholic Bible OT History: 2 Kings 2:6 Elijah said to him Please wait here (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |