Acts 17:3
New International Version
explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah," he said.

New Living Translation
He explained the prophecies and proved that the Messiah must suffer and rise from the dead. He said, “This Jesus I’m telling you about is the Messiah.”

English Standard Version
explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”

Berean Study Bible
explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ,” he declared.

Berean Literal Bible
opening and setting forth that it behooved the Christ to have suffered and to have risen out from the dead, and that "this Jesus whom I preach to you is the Christ."

King James Bible
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

New King James Version
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus whom I preach to you is the Christ.”

New American Standard Bible
explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise from the dead, and saying, “This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.”

NASB 1995
explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ."

NASB 1977
explaining and giving evidence that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus whom I am proclaiming to you is the Christ.”

Amplified Bible
explaining and pointing out [scriptural evidence] that it was necessary for the Christ to suffer and rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I am proclaiming to you, is the Christ (the Messiah, the Anointed).”

Christian Standard Bible
explaining and proving that it was necessary for the Messiah to suffer and rise from the dead: “This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah.”

Holman Christian Standard Bible
explaining and showing that the Messiah had to suffer and rise from the dead: "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah."

American Standard Version
opening and alleging that it behooved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom,'said he, I proclaim unto you, is the Christ.

Aramaic Bible in Plain English
As he was expounding and showing: “The Messiah was going to suffer and rise from the grave, and he is Yeshua The Messiah, this one whom I proclaim to you.”

Contemporary English Version
to show them that the Messiah had to suffer, but that he would rise from death. Paul also told them that Jesus is the Messiah he was preaching about.

Douay-Rheims Bible
Declaring and insinuating that the Christ was to suffer, and to rise again from the dead; and that this is Jesus Christ, whom I preach to you.

English Revised Version
opening and alleging, that it behoved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.

Good News Translation
and explaining the Scriptures, and proving from them that the Messiah had to suffer and rise from death. "This Jesus whom I announce to you," Paul said, "is the Messiah."

GOD'S WORD® Translation
He explained and showed them that the Messiah had to suffer, die, and come back to life, and that Jesus, the person he talked about, was this Messiah.

International Standard Version
He explained and showed them that the Messiah had to suffer and rise from the dead: "This very Jesus whom I proclaim to you is the Messiah."

Literal Standard Version
opening and alleging that it was necessary [for] the Christ to suffer, and to rise again out of the dead, and that “this is the Christ—Jesus whom I proclaim to you.”

NET Bible
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and to rise from the dead, saying, "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ."

New Heart English Bible
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."

Weymouth New Testament
which he clearly explained, pointing out that it had been necessary for the Christ to suffer and rise again from the dead, and insisting, "The Jesus whom I am announcing to you is the Christ."

World English Bible
explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, "This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ."

Young's Literal Translation
opening and alleging, 'That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ -- Jesus whom I proclaim to you.'

Additional Translations ...
Context
Paul Preaches at Thessalonica
2As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbaths he reasoned with them from the Scriptures, 3explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ,” he declared. 4Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, along with a large number of God-fearing Greeks and quite a few leading women.…

Cross References
John 20:9
For they still did not understand from the Scripture that Jesus had to rise from the dead.

Acts 3:18
But in this way God has fulfilled what He foretold through all the prophets, saying that His Christ would suffer.

Acts 3:24
Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have proclaimed these days.

Acts 9:22
But Saul was empowered all the more, and he confounded the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ.

Acts 18:5
And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself fully to the word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ.

Acts 18:28
For he powerfully refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ.


Treasury of Scripture

Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach to you, is Christ.

Opening.

Acts 2:16-36
But this is that which was spoken by the prophet Joel; …

Acts 3:22-26
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you…

Acts 13:26-39
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent…

Christ.

Luke 24:26,27,32,44,46
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? …

1 Corinthians 15:3,4
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; …

1 Thessalonians 1:5,6
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake…

this.

Acts 2:36
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.

Acts 9:22
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.

Acts 18:28
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

whom I preach.

Acts 1:4
And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.









(3) Opening and alleging.--The latter word is used in the sense of bringing forward proofs, and the two words imply an argument from the prophecies of the Messiah, like in kind to that at the Pisidian Antioch. In the intervals between the Sabbaths, the Apostle worked, as usual, for his livelihood, probably, of course, as a tent-maker (2Thessalonians 3:8).

That Christ must needs have suffered.--Better, that the Christ, as pointing to the expected Messiah, the Anointed of the Lord, whom all Jews were expecting, but whom they were unwilling to recognise in the crucified Jesus. The argument was, therefore, to show that prophecy pointed to a suffering as well as a glorified Messiah, and that both conditions were fulfilled in Jesus.

Verse 3. - It behooved the Christ to suffer, and to rise for Christ must needs have suffered, and risen, A.V.; whom, said he for whom, A.V.; proclaim for preach. A.V.; the Christ for Christ, A.V. The line of reasoning adopted by St. Paul in his preaching to the Thessalonian Jews was the same as that of our Lord to the disciples and apostles on the day of his resurrection, as recorded in Luke 24:26, 27; 44-47, and that of St. Peter (Acts 2:22-36; Acts 3:18; Acts 4:11, etc.), and it is irresistible. The fulfillment of prophecies relating to the Messiah in the person of Jesus is like the fitting of a key to the intricate wards of the lock, which proves that it is the right key. The preacher of the gospel should carefully study and expound to the people the word of prophecy, and then show its counterpart in the sufferings and glory of Christ. This did St. Paul. Opening (διανοίγων); as our Lord had done (διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς, Luke 24:32), the hidden meaning of the prophecies, and then alleging (παρατιθέμενος), setting before them the propositions which had thus been established. The process is described in Luke 24:27 as interpreting ("expounded," A.V.). In this verse the opening was showing from the prophets that the Messiah was to die and rise again; the alleging was that Jesus was that very Christ.

Parallel Commentaries ...


Greek
explaining
διανοίγων (dianoigōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1272: To open fully. From dia and anoigo; to open thoroughly, literally or figuratively.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

proving
παρατιθέμενος (paratithemenos)
Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular
Strong's 3908: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Christ
Χριστὸν (Christon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

had to
ἔδει (edei)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1163: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.

suffer
παθεῖν (pathein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 3958: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

rise
ἀναστῆναι (anastēnai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 450: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

[the] dead.
νεκρῶν (nekrōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.

“This
Οὗτός (Houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

am proclaiming
καταγγέλλω (katangellō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 2605: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.

to you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Christ,”
Χριστός (Christos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

[ he declared ].
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.


Jump to Previous
Behooved Christ Clearly Dead Death Demonstrating Evidence Explained Explaining Jesus Life Necessary Needful Needs Opening Openly Pointing Preach Preaching Proclaim Proclaiming Proving Rise Risen Suffer Suffered
Jump to Next
Behooved Christ Clearly Dead Death Demonstrating Evidence Explained Explaining Jesus Life Necessary Needful Needs Opening Openly Pointing Preach Preaching Proclaim Proclaiming Proving Rise Risen Suffer Suffered
Links
Acts 17:3 NIV
Acts 17:3 NLT
Acts 17:3 ESV
Acts 17:3 NASB
Acts 17:3 KJV

Acts 17:3 BibleApps.com
Acts 17:3 Biblia Paralela
Acts 17:3 Chinese Bible
Acts 17:3 French Bible
Acts 17:3 Clyx Quotations

NT Apostles: Acts 17:3 Explaining and demonstrating that the Christ had (Acts of the Apostles Ac)
Acts 17:2
Top of Page
Top of Page