Acts 28:12
New International Version
We put in at Syracuse and stayed there three days.

New Living Translation
Our first stop was Syracuse, where we stayed three days.

English Standard Version
Putting in at Syracuse, we stayed there for three days.

Berean Study Bible
Putting in at Syracuse, we stayed there three days.

Berean Literal Bible
And having put in at Syracuse, we stayed three days,

King James Bible
And landing at Syracuse, we tarried there three days.

New King James Version
And landing at Syracuse, we stayed three days.

New American Standard Bible
After we put in at Syracuse, we stayed there for three days.

NASB 1995
After we put in at Syracuse, we stayed there for three days.

NASB 1977
And after we put in at Syracuse, we stayed there for three days.

Amplified Bible
We landed at Syracuse [on Sicily] and stayed there three days.

Christian Standard Bible
Putting in at Syracuse, we stayed three days.

Holman Christian Standard Bible
Putting in at Syracuse, we stayed three days.

American Standard Version
And touching at Syracuse, we tarried there three days.

Aramaic Bible in Plain English
And we came to the city Syracuse and remained there for three days.

Contemporary English Version
We arrived in Syracuse and stayed for three days.

Douay-Rheims Bible
And when we were come to Syracusa, we tarried there three days.

English Revised Version
And touching at Syracuse, we tarried there three days.

Good News Translation
We arrived in the city of Syracuse and stayed there for three days.

GOD'S WORD® Translation
We stopped at the city of Syracuse and stayed there for three days.

International Standard Version
We stopped at Syracuse and stayed there for three days.

Literal Standard Version
and having landed at Syracuse, we remained three days,

NET Bible
We put in at Syracuse and stayed there three days.

New Heart English Bible
Touching at Syracuse, we stayed there three days.

Weymouth New Testament
At Syracuse we put in and stayed for two days.

World English Bible
Touching at Syracuse, we stayed there three days.

Young's Literal Translation
and having landed at Syracuse, we remained three days,

Additional Translations ...
Context
Paul Arrives in Italy
11After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered in the island. It had the Twin Brothers as a figurehead. 12 Putting in at Syracuse, we stayed there three days. 13From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.…

Cross References
Acts 28:11
After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered in the island. It had the Twin Brothers as a figurehead.

Acts 28:13
From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli.


Treasury of Scripture

And landing at Syracuse, we tarried there three days.

Syracuse.

Acts 28:22
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.









(12) And landing at Syracuse . . .--The city, famous for the memorable siege during the Peloponnesian war, and at all times taking its place among the most flourishing towns of Sicily, was about eighty or a hundred miles from Malta, and might be reached accordingly in from twenty-four to thirty-six hours. Ships bound from Alexandria to Italy commonly put in there. The stay of three days was probably caused by their waiting for a favourable wind. The fact stated in the next verse implies that it was more or less against them.

Verse 12. - Touching for landing, A.V. Touching (καταχθέντες); Acts 21:3; Acts 27:3, note. The way in which Syracuse is here mentioned is another redundant proof that Melita is Malta. "Syracause is about eighty miles, a days' sail, from Malta" (Afford). Tarried there three days. Perhaps wind- bound, or possibly having to land part of their cargo there.

Parallel Commentaries ...


Greek
Putting in
καταχθέντες (katachthentes)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 2609: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel.

at
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Syracuse,
Συρακούσας (Syrakousas)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4946: Syracuse. Plural of uncertain derivation; Syracuse, the capital of Sicily.

we stayed there
ἐπεμείναμεν (epemeinamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1961: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.

three
τρεῖς (treis)
Adjective - Accusative Feminine Plural
Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'.

days.
ἡμέρας (hēmeras)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.


Jump to Previous
Harbour Landing Putting Tarried Three Touching Waiting
Jump to Next
Harbour Landing Putting Tarried Three Touching Waiting
Links
Acts 28:12 NIV
Acts 28:12 NLT
Acts 28:12 ESV
Acts 28:12 NASB
Acts 28:12 KJV

Acts 28:12 BibleApps.com
Acts 28:12 Biblia Paralela
Acts 28:12 Chinese Bible
Acts 28:12 French Bible
Acts 28:12 Clyx Quotations

NT Apostles: Acts 28:12 Touching at Syracuse we stayed there three (Acts of the Apostles Ac)
Acts 28:11
Top of Page
Top of Page