Verse (Click for Chapter) New International Version He got up, rebuked the wind and said to the waves, “Quiet! Be still!” Then the wind died down and it was completely calm. New Living Translation When Jesus woke up, he rebuked the wind and said to the waves, “Silence! Be still!” Suddenly the wind stopped, and there was a great calm. English Standard Version And he awoke and rebuked the wind and said to the sea, “Peace! Be still!” And the wind ceased, and there was a great calm. Berean Standard Bible Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. Berean Literal Bible And having been awoken, He rebuked the wind and said to the sea, "Silence, be still!" And the wind abated, and there was a great calm. King James Bible And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. New King James Version Then He arose and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace, be still!” And the wind ceased and there was a great calm. New American Standard Bible And He got up and rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm. NASB 1995 And He got up and rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm. NASB 1977 And being aroused, He rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still.” And the wind died down and it became perfectly calm. Legacy Standard Bible And He woke up and rebuked the wind and said to the sea, “Silence! Be still.” And the wind died down and it became perfectly calm. Amplified Bible And He got up and [sternly] rebuked the wind and said to the sea, “Hush, be still (muzzled)!” And the wind died down [as if it had grown weary] and there was [at once] a great calm [a perfect peacefulness]. Christian Standard Bible He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still! ” The wind ceased, and there was a great calm. Holman Christian Standard Bible He got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Silence! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm. American Standard Version And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Aramaic Bible in Plain English And he arose and rebuked the wind and he said to the sea, “Stop! Shut up!”, and the wind stopped, and there was a great calm. Contemporary English Version Jesus got up and ordered the wind and the waves to be quiet. The wind stopped, and everything was calm. Douay-Rheims Bible And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm. English Revised Version And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. GOD'S WORD® Translation Then he got up, ordered the wind to stop, and said to the sea, "Be still, absolutely still!" The wind stopped blowing, and the sea became very calm. Good News Translation Jesus stood up and commanded the wind, "Be quiet!" and he said to the waves, "Be still!" The wind died down, and there was a great calm. International Standard Version Then he got up, rebuked the wind, and told the sea, "Calm down! Be still!" Then the wind stopped blowing, and there was a great calm. Literal Standard Version And having awoken, He rebuked the wind and said to the sea, “Peace, be stilled”; and the wind stilled, and there was a great calm; Majority Standard Bible Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. New American Bible He woke up, rebuked the wind, and said to the sea, “Quiet! Be still!” The wind ceased and there was great calm. NET Bible So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Calm down!" Then the wind stopped, and it was dead calm. New Revised Standard Version He woke up and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” Then the wind ceased, and there was a dead calm. New Heart English Bible And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace. Be still." And the wind ceased, and there was a great calm. Webster's Bible Translation And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still: and the wind ceased, and there was a great calm. Weymouth New Testament So He roused Himself and rebuked the wind, and said to the waves, "Silence! Be still!" The wind sank, and a perfect calm set in. World English Bible He awoke and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased and there was a great calm. Young's Literal Translation And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, 'Peace, be stilled;' and the wind did lull, and there was a great calm: Additional Translations ... Context Jesus Calms the Storm…38But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, “Teacher, don’t You care that we are perishing?” 39Then Jesus got up and rebuked the wind and the sea. “Silence!” He commanded. “Be still!” And the wind died down, and it was perfectly calm. 40“Why are you so afraid?” He asked. “Do you still have no faith?”… Cross References Psalm 65:7 You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations. Psalm 89:9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them. Psalm 107:29 He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed. Matthew 8:26 "You of little faith," Jesus replied, "why are you so afraid?" Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm. Mark 4:38 But Jesus was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him and said, "Teacher, don't You care that we are perishing?" Luke 4:35 But Jesus rebuked the demon. "Be silent!" He said. "Come out of him!" At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him. Luke 8:24 The disciples went and woke Him, saying, "Master, Master, we are perishing!" Then Jesus got up and rebuked the wind and the raging waters, and they subsided, and all was calm. Treasury of Scripture And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. he arose. Exodus 14:16,22,28,29 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea… Job 38:11 And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed? Psalm 29:10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever. rebuked. Mark 9:25 When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him. Nahum 1:4 He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. Luke 4:39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. the wind. Psalm 89:9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. Lamentations 3:31 For the Lord will not cast off for ever: Jump to Previous Awaking Awoke Calm Ceased Completely Died Fell Great Hush Mute Orders Peace Perfect Perfectly Quiet Rebuked Rest Roused Sank Sea Silence Sleep Stilled Strong Waked Waves WindJump to Next Awaking Awoke Calm Ceased Completely Died Fell Great Hush Mute Orders Peace Perfect Perfectly Quiet Rebuked Rest Roused Sank Sea Silence Sleep Stilled Strong Waked Waves WindMark 4 1. The parable of the sower,14. and the meaning thereof. 21. We must communicate the light of our knowledge to others. 26. The parable of the seed growing secretly; 30. and of the mustard seed. 35. Jesus stills the storm on the sea. (39) Peace, be still.--Literally, be still, be silenced, The latter word is the same as that used of the man who had not on a wedding garment, and was "speechless" (Matthew 22:12). Note the vividness with which St. Mark gives the very words addressed to the raging sea, as though it were a hostile power rising in rebellion against its true Lord. The wind ceased.--Better, lulled. Verse 39. - And he arose - literally, he awoke (διεγερθεὶς) - and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still (Σιώπα πεφίμωσο); literally, Be silent! be muzzled! The Greek perfect implies that before the word was uttered, the thing was done by the simple fiat of his will preceding the word. The combined descriptions of the synoptists show that the storm was very violent, such as no human power could have composed or stilled. So that these words indicate the supreme authority of Christ as God, ruling the sea with his mighty power. Thus Christ shows himself to be God. In like manner, Christ is able to overrule and control the persecutions of the Church and the temptations of the soul. St. Augustine says that "when we allow temptations to overcome us, Christ sleeps in us. We forget Christ at such times. Let us, then, remember him. Let us awake him. He will speak. He will rebuke the tempest in the soul, and there will be a great calm." There was a great calm. For all creation perceives its Creator. He never speaks in vain. It is observable that, as in his miracles of healing, the subjects of them usually passed at once to perfect soundness, so here, there was no gradual subsiding of the storm, as in the ordinary operations of nature, but almost before the word had escaped his lips there was a perfect calm. |