Jesus Heals a Paralytic
(Matthew 9:1–8; Luke 5:17–26)
1 Καὶ (And) εἰσελθὼν (He having entered) πάλιν (again) εἰς (into) Καφαρναοὺμ (Capernaum) δι’ (after some) ἡμερῶν (days) ἠκούσθη (it was heard) ὅτι (that) ἐν (in) οἴκῳ (the house) ἐστίν (He is).
2 καὶ (And) συνήχθησαν (were gathered together) πολλοὶ (many), ὥστε (so as) μηκέτι (no more) χωρεῖν (to have space) μηδὲ (not even) τὰ (-) πρὸς (at) τὴν (the) θύραν (door), καὶ (and) ἐλάλει (He was speaking) αὐτοῖς (to them) τὸν (the) λόγον (word).
3 Καὶ (And) ἔρχονται (they come) φέροντες (bringing) πρὸς (to) αὐτὸν (Him) παραλυτικὸν (a paralytic) αἰρόμενον (being carried) ὑπὸ (by) τεσσάρων (four).
4 καὶ (And) μὴ (not) δυνάμενοι (being able) προσενέγκαι (to bring him) αὐτῷ (to Him) διὰ (through) τὸν (the) ὄχλον (crowd) ἀπεστέγασαν (they unroofed) τὴν (the) στέγην (roof) ὅπου (where) ἦν (He was), καὶ (and) ἐξορύξαντες (having dug it out) χαλῶσι (they let down) τὸν (the) κράβαττον (mat) ὅπου (on which) ὁ (the) παραλυτικὸς (paralytic) κατέκειτο (was lying).
5 Καὶ (And) ἰδὼν (having seen) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) τὴν (the) πίστιν (faith) αὐτῶν (of them) λέγει (He says) τῷ (to the) παραλυτικῷ (paralytic)· Τέκνον (Child), ἀφίενταί (are forgiven) σου (of you) αἱ (the) ἁμαρτίαι (sins).
6 Ἦσαν (Were) δέ (now) τινες (some) τῶν (of the) γραμματέων (scribes) ἐκεῖ (there) καθήμενοι (sitting) καὶ (and) διαλογιζόμενοι (reasoning) ἐν (in) ταῖς (the) καρδίαις (hearts) αὐτῶν (of them)·
7 Τί (Why) οὗτος (this man) οὕτως (thus) λαλεῖ (speaks)? βλασφημεῖ (He blasphemes)· τίς (Who) δύναται (is able) ἀφιέναι (to forgive) ἁμαρτίας (sins) εἰ (if) μὴ (not) εἷς (One) ὁ (-) Θεός (God)?
8 Καὶ (And) εὐθὺς (immediately) ἐπιγνοὺς (having known) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) τῷ (in the) πνεύματι (spirit) αὐτοῦ (of Him) ὅτι (that) οὕτως (thus) διαλογίζονται (they are reasoning) ἐν (in) ἑαυτοῖς (themselves), λέγει (He says) αὐτοῖς (to them)· Τί (Why) ταῦτα (these things) διαλογίζεσθε (do you⁺ reason) ἐν (in) ταῖς (the) καρδίαις (hearts) ὑμῶν (of you⁺)?
9 τί (Which) ἐστιν (is) εὐκοπώτερον (easier), εἰπεῖν (to say) τῷ (to the) παραλυτικῷ (paralytic)· Ἀφίενταί (Are forgiven) σου (of you) αἱ (the) ἁμαρτίαι (sins), ἢ (or) εἰπεῖν (to say)· Ἔγειρε (Arise) καὶ (and) ἆρον (take up) τὸν (the) κράβαττόν (mat) σου (of you) καὶ (and) περιπάτει (walk)?
10 ἵνα (So that) δὲ (however) εἰδῆτε (you⁺ may know) ὅτι (that) ἐξουσίαν (authority) ἔχει (has) ὁ (the) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) ἀφιέναι (to forgive) ἁμαρτίας (sins) ἐπὶ (on) τῆς (the) γῆς (earth),— λέγει (He says) τῷ (to the) παραλυτικῷ (paralytic)·
11 Σοὶ (To you) λέγω (I say), ἔγειρε (arise) ἆρον (take up) τὸν (the) κράβαττόν (mat) σου (of you) καὶ (and) ὕπαγε (go) εἰς (to) τὸν (the) οἶκόν (house) σου (of you).
12 Καὶ (And) ἠγέρθη (he arose) καὶ (and) εὐθὺς (immediately) ἄρας (having taken up) τὸν (the) κράβαττον (mat) ἐξῆλθεν (he went out) ἐναντίον (before) πάντων (all), ὥστε (so as for) ἐξίστασθαι (to be amazed) πάντας (all) καὶ (and) δοξάζειν (to glorify) τὸν (-) Θεὸν (God) λέγοντας (saying) ὅτι (-) Οὕτως (Thus) οὐδέποτε (never) εἴδομεν (did we see).
Jesus Calls Levi
(Matthew 9:9–13; Luke 5:27–32)
13 Καὶ (And) ἐξῆλθεν (He went out) πάλιν (again) παρὰ (beside) τὴν (the) θάλασσαν (sea)· καὶ (and) πᾶς (all) ὁ (the) ὄχλος (crowd) ἤρχετο (was coming) πρὸς (to) αὐτόν (Him), καὶ (and) ἐδίδασκεν (He taught) αὐτούς (them).
14 Καὶ (And) παράγων (passing by) εἶδεν (He saw) Λευὶν (Levi) τὸν (the son) τοῦ (-) Ἁλφαίου (of Alphaeus) καθήμενον (sitting) ἐπὶ (at) τὸ (the) τελώνιον (tax booth), καὶ (and) λέγει (He says) αὐτῷ (to him)· Ἀκολούθει (Follow) μοι (Me). καὶ (And) ἀναστὰς (having risen up) ἠκολούθησεν (he followed) αὐτῷ (Him).
15 Καὶ (And) γίνεται (it came to pass) κατακεῖσθαι (in the reclining) αὐτὸν (of Him) ἐν (in) τῇ (the) οἰκίᾳ (house) αὐτοῦ (of him), καὶ (that) πολλοὶ (many) τελῶναι (tax collectors) καὶ (and) ἁμαρτωλοὶ (sinners) συνανέκειντο (were reclining with) τῷ (-) Ἰησοῦ (Jesus) καὶ (and) τοῖς (the) μαθηταῖς (disciples) αὐτοῦ (of Him), ἦσαν (there were) γὰρ (for) πολλοὶ (many) καὶ (and) ἠκολούθουν (they were following) αὐτῷ (Him).
16 καὶ (And) οἱ (the) γραμματεῖς (scribes) τῶν (of the) Φαρισαίων (Pharisees) ἰδόντες (having seen) ὅτι (that) ἐσθίει (He eats) μετὰ (with) τῶν (the) ἁμαρτωλῶν (sinners) καὶ (and) τελωνῶν (tax collectors), ἔλεγον (were saying) τοῖς (to the) μαθηταῖς (disciples) αὐτοῦ (of Him)· Ὅτι (Why) μετὰ (with) τῶν (the) τελωνῶν (tax collectors) καὶ (and) ἁμαρτωλῶν (sinners) ἐσθίει (does He eat)?
17 Καὶ (And) ἀκούσας (having heard) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) λέγει (says) αὐτοῖς (to them) ὅτι (-)· Οὐ (No) χρείαν (need) ἔχουσιν (have) οἱ (those) ἰσχύοντες (being strong) ἰατροῦ (of a physician) ἀλλ’ (rather) οἱ (those) κακῶς (ill) ἔχοντες (being)· οὐκ (Not) ἦλθον (I came) καλέσαι (to call) δικαίους (the righteous) ἀλλὰ (but) ἁμαρτωλούς (sinners).
Questions about Fasting
(Matthew 9:14–15; Luke 5:33–35)
18 Καὶ (And) ἦσαν (were) οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) Ἰωάννου (of John) καὶ (and) οἱ (the) Φαρισαῖοι (Pharisees) νηστεύοντες (fasting). καὶ (And) ἔρχονται (they come) καὶ (and) λέγουσιν (say) αὐτῷ (to Him)· Διὰ (Because of) τί (why) οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) Ἰωάννου (of John) καὶ (and) οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) τῶν (of the) Φαρισαίων (Pharisees) νηστεύουσιν (fast), οἱ (-) δὲ (but) σοὶ (Your⁺) μαθηταὶ (disciples) οὐ (not) νηστεύουσιν (fast)?
19 Καὶ (And) εἶπεν (said) αὐτοῖς (to them) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus)· Μὴ (Not) δύνανται (are able) οἱ (the) υἱοὶ (sons) τοῦ (of the) νυμφῶνος (bridechamber) ἐν (in) ᾧ (which) ὁ (the) νυμφίος (bridegroom) μετ’ (with) αὐτῶν (them) ἐστιν (is) νηστεύειν (to fast)? ὅσον (As long as) χρόνον (time) ἔχουσιν (they have) τὸν (the) νυμφίον (bridegroom) μετ’ (with) αὐτῶν (them), οὐ (not) δύνανται (they are able) νηστεύειν (to fast).
20 ἐλεύσονται (Will come) δὲ (however) ἡμέραι (days) ὅταν (when) ἀπαρθῇ (shall have been taken away) ἀπ’ (from) αὐτῶν (them) ὁ (the) νυμφίος (bridegroom), καὶ (and) τότε (then) νηστεύσουσιν (they will fast) ἐν (in) ἐκείνῃ (that) τῇ (the) ἡμέρᾳ (day).
The Patches and the Wineskins
(Matthew 9:16–17; Luke 5:36–39)
21 Οὐδεὶς (No one) ἐπίβλημα (a patch) ῥάκους (of cloth) ἀγνάφου (unshrunk) ἐπιράπτει (sews) ἐπὶ (on) ἱμάτιον (a garment) παλαιόν (old)· εἰ (if) δὲ (now) μή (otherwise), αἴρει (pulls away) τὸ (the) πλήρωμα (filling up) ἀπ’ (from) αὐτοῦ (it) τὸ (the) καινὸν (new) τοῦ (from the) παλαιοῦ (old), καὶ (And) χεῖρον (worse) σχίσμα (a tear) γίνεται (happens).
22 Καὶ (And) οὐδεὶς (no one) βάλλει (puts) οἶνον (wine) νέον (new) εἰς (into) ἀσκοὺς (wineskins) παλαιούς (old)· εἰ (if) δὲ (now) μή (otherwise), ῥήξει (will burst) ὁ (the) οἶνος (wine) τοὺς (the) ἀσκούς (wineskins), καὶ (and) ὁ (the) οἶνος (wine) ἀπόλλυται (is destroyed) καὶ (and) οἱ (the) ἀσκοί (wineskins). ἀλλὰ (But) οἶνον (wine) νέον (new) εἰς (is put into) ἀσκοὺς (wineskins) καινούς (new).
The Lord of the Sabbath
(1 Samuel 21:1–7; Matthew 12:1–8; Luke 6:1–5)
23 Καὶ (And) ἐγένετο (it came to pass) αὐτὸν (that He) ἐν (on) τοῖς (the) σάββασιν (Sabbaths) παραπορεύεσθαι (is passing along) διὰ (through) τῶν (the) σπορίμων (grainfields), καὶ (and) οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) αὐτοῦ (of Him) ἤρξαντο (began) ὁδὸν (their way) ποιεῖν (to make) τίλλοντες (plucking) τοὺς (the) στάχυας (heads of grain).
24 καὶ (And) οἱ (the) Φαρισαῖοι (Pharisees) ἔλεγον (were saying) αὐτῷ (to Him)· Ἴδε (Behold) τί (why) ποιοῦσιν (do they do) τοῖς (on the) σάββασιν (Sabbaths) ὃ (what) οὐκ (not) ἔξεστιν (is lawful)?
25 Καὶ (And) λέγει (He says) αὐτοῖς (to them)· Οὐδέποτε (Never) ἀνέγνωτε (did you⁺ read) τί (what) ἐποίησεν (did) Δαυὶδ (David), ὅτε (when) χρείαν (need) ἔσχεν (he had) καὶ (and) ἐπείνασεν (were hungry) αὐτὸς (he) καὶ (and) οἱ (those) μετ’ (with) αὐτοῦ (him)?
26 πῶς (How) εἰσῆλθεν (he entered) εἰς (into) τὸν (the) οἶκον (house) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐπὶ (during) Ἀβιαθὰρ (Abiathar) ἀρχιερέως (the high priest) καὶ (and) τοὺς (the) ἄρτους (loaves) τῆς (of the) προθέσεως (presentation) ἔφαγεν (he ate), οὓς (which) οὐκ (not) ἔξεστιν (it is lawful) φαγεῖν (to eat) εἰ (if) μὴ (not) τοὺς (for the) ἱερεῖς (priests), καὶ (And) ἔδωκεν (he gave) καὶ (also) τοῖς (to those) σὺν (with) αὐτῷ (him) οὖσιν (being)?
27 Καὶ (And) ἔλεγεν (He said) αὐτοῖς (to them)· Τὸ (The) σάββατον (Sabbath) διὰ (on account of) τὸν (the) ἄνθρωπον (man) ἐγένετο (was made), καὶ (and) οὐχ (not) ὁ (the) ἄνθρωπος (man) διὰ (on account of) τὸ (the) σάββατον (Sabbath)·
28 ὥστε (So then) κύριός (Lord) ἐστιν (is) ὁ (the) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) καὶ (even) τοῦ (of the) σαββάτου (Sabbath).
Berean Interlinear BibleThis is the first draft of the Berean Interlinear Bible. We are currently entering a period of consistency checking, proofing, and public comment. For translation information and to submit a recommendation, please visit us at:
InterlinearBible.com