Deuteronomy 4:22
New International Version
I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.

New Living Translation
You will cross the Jordan to occupy the land, but I will not. Instead, I will die here on the east side of the river.

English Standard Version
For I must die in this land; I must not go over the Jordan. But you shall go over and take possession of that good land.

Berean Study Bible
For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.

New American Standard Bible
"For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

New King James Version
But I must die in this land, I must not cross over the Jordan; but you shall cross over and possess that good land.

King James Bible
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Christian Standard Bible
I won't be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.

Contemporary English Version
So I must stay here and die on this side of the Jordan, but you will cross the river and take the land.

Good News Translation
I will die in this land and never cross the river, but you are about to go across and occupy that fertile land.

Holman Christian Standard Bible
I won't be crossing the Jordan because I am going to die in this land. But you are about to cross over and take possession of this good land.

International Standard Version
I'm going to die in this land and I won't cross the Jordan River, but you're about to cross over to possess that good land.

NET Bible
So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.

New Heart English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.

GOD'S WORD® Translation
I'm going to die in this land and not cross the Jordan River, but you're going to go across and take possession of that good land.

JPS Tanakh 1917
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye are to go over, and possess that good land.

New American Standard 1977
“For I shall die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

Jubilee Bible 2000
Therefore, I must die in this land and will not pass the Jordan, but ye shall pass and inherit that good land.

King James 2000 Bible
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.

American King James Version
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.

American Standard Version
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.

Brenton Septuagint Translation
For I am to die in this land, and shall not pass over this Jordan; but ye are to pass over, and shall inherit this good land.

Douay-Rheims Bible
Behold I die in this land, I shall not pass over the Jordan: you shall pass, and possess the goodly land.

Darby Bible Translation
for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.

English Revised Version
but I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

Webster's Bible Translation
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

World English Bible
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.

Young's Literal Translation
for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
Study Bible
Warning Against Idolatry
21The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance. 22For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land. 23Be careful that you do not forget the covenant of the LORD your God that He made with you; do not make an idol for yourselves in the form of anything He has forbidden you.…
Cross References
Numbers 27:13
After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was;

Numbers 27:14
for when the congregation contended in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against My command to show My holiness in their sight regarding the waters." Those were the waters of Meribah in Kadesh, in the Wilderness of Zin.

Deuteronomy 3:25
Please let me cross over and see the beautiful land beyond the Jordan--that wonderful hill country and Lebanon!"

Deuteronomy 31:14
Then the LORD said to Moses, "Behold, the time of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the Tent of Meeting, so that I may commission him." So Moses and Joshua went and presented themselves at the Tent of Meeting.

Treasury of Scripture

But I must die in this land, I must not go over Jordan: but you shall go over, and possess that good land.

Deuteronomy 3:25,27
I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon…

1 Kings 13:21,22
And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, …

Amos 3:2
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.







Lexicon
For I will not
אֵינֶ֥נִּי (’ê·nen·nî)
Adverb | first person common singular
Strong's Hebrew 369: A non-entity, a negative particle

be crossing
עֹבֵ֖ר (‘ō·ḇêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

the Jordan,
הַיַּרְדֵּ֑ן (hay·yar·dên)
Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

because
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

I
אָנֹכִ֥י (’ā·nō·ḵî)
Pronoun - first person common singular
Strong's Hebrew 595: I

must die
מֵת֙ (mêṯ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 4191: To die, to kill

in this
הַזֹּ֔את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

land.
בָּאָ֣רֶץ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land

But you
וְאַתֶּם֙ (wə·’at·tem)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine plural
Strong's Hebrew 859: Thou and thee, ye and you

shall cross over
עֹֽבְרִ֔ים (‘ō·ḇə·rîm)
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

and take possession of
וִֽירִשְׁתֶּ֕ם (wî·riš·tem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's Hebrew 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

that
הַזֹּֽאת׃ (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

good
הַטּוֹבָ֖ה (haṭ·ṭō·w·ḇāh)
Article | Adjective - feminine singular
Strong's Hebrew 2896: Pleasant, agreeable, good

land.
הָאָ֥רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 776: Earth, land
4:1-23 The power and love of God to Israel are here made the ground and reason of a number of cautions and serious warnings; and although there is much reference to their national covenant, yet all may be applied to those who live under the gospel. What are laws made for but to be observed and obeyed? Our obedience as individuals cannot merit salvation; but it is the only evidence that we are partakers of the gift of God, which is eternal life through Jesus Christ, Considering how many temptations we are compassed with, and what corrupt desires we have in our bosoms, we have great need to keep our hearts with all diligence. Those cannot walk aright, who walk carelessly. Moses charges particularly to take heed of the sin of idolatry. He shows how weak the temptation would be to those who thought aright; for these pretended gods, the sun, moon, and stars, were only blessings which the Lord their God had imparted to all nations. It is absurd to worship them; shall we serve those that were made to serve us? Take heed lest ye forget the covenant of the Lord your God. We must take heed lest at any time we forget our religion. Care, caution, and watchfulness, are helps against a bad memory.
Jump to Previous
Cross Death Die Dying Heritage Jordan Passing Possess Possessed Possession
Jump to Next
Cross Death Die Dying Heritage Jordan Passing Possess Possessed Possession
Links
Deuteronomy 4:22 NIV
Deuteronomy 4:22 NLT
Deuteronomy 4:22 ESV
Deuteronomy 4:22 NASB
Deuteronomy 4:22 KJV

Deuteronomy 4:22 Bible Apps
Deuteronomy 4:22 Biblia Paralela
Deuteronomy 4:22 Chinese Bible
Deuteronomy 4:22 French Bible
Deuteronomy 4:22 German Bible

Alphabetical: about and are but cross die For good I in Jordan land not of over possession shall take that the this to will you

OT Law: Deuteronomy 4:22 But I must die in this land (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Deuteronomy 4:21
Top of Page
Top of Page