Verse (Click for Chapter) New International Version So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt, New Living Translation So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “By evening you will realize it was the LORD who brought you out of the land of Egypt. English Standard Version So Moses and Aaron said to all the people of Israel, “At evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, Berean Standard Bible So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, King James Bible And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: New King James Version Then Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt. New American Standard Bible So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt; NASB 1995 So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt; NASB 1977 So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt; Legacy Standard Bible So Moses and Aaron said to all the sons of Israel, “At evening you will know that Yahweh has brought you out of the land of Egypt; Amplified Bible So Moses and Aaron said to all Israel, “At evening you shall know that the LORD has brought you out of the land of Egypt, Christian Standard Bible So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, Holman Christian Standard Bible So Moses and Aaron said to all the Israelites: “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt; American Standard Version And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt; Aramaic Bible in Plain English And Moshe and Ahron said to all the children of Israel, “In the evening you will know that LORD JEHOVAH brought you out from Egypt: Brenton Septuagint Translation And Moses and Aaron said to all the congregation of the children of Israel, At even ye shall know that the Lord has brought you out of the land of Egypt; Contemporary English Version Moses and Aaron told the people, "This evening you will know that the LORD was the one who rescued you from Egypt. Douay-Rheims Bible And Moses and Aaron said to the children of Israel: In the evening you shall know that the Lord hath brought you forth out of the land of Egypt: English Revised Version And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: GOD'S WORD® Translation So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt. Good News Translation So Moses and Aaron said to all the Israelites, "This evening you will know that it was the LORD who brought you out of Egypt. International Standard Version So Moses and Aaron addressed the entire congregation of the Israelis: "This evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt, JPS Tanakh 1917 And Moses and Aaron said unto all the children of Israel: 'At even, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt; Literal Standard Version And Moses says—Aaron also—to all the sons of Israel, “Evening—and you have known that YHWH has brought you out from the land of Egypt; Majority Standard Bible So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, New American Bible So Moses and Aaron told all the Israelites, “At evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt; NET Bible Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that the LORD has brought you out of the land of Egypt, New Revised Standard Version So Moses and Aaron said to all the Israelites, “In the evening you shall know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, New Heart English Bible Moses and Aaron said to all the children of Israel, "At evening, then you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt; Webster's Bible Translation And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At evening, then ye shall know that the LORD hath brought you out from the land of Egypt: World English Bible Moses and Aaron said to all the children of Israel, “At evening, you shall know that Yahweh has brought you out from the land of Egypt. Young's Literal Translation And Moses saith -- Aaron also -- unto all the sons of Israel, 'Evening -- and ye have known that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt; Additional Translations ... Audio Bible Context Manna and Quail from Heaven…5Then on the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather on the other days.” 6So Moses and Aaron said to all the Israelites, “This evening you will know that it was the LORD who brought you out of the land of Egypt, 7and in the morning you will see the LORD’s glory, because He has heard your grumbling against Him. For who are we that you should grumble against us?”… Cross References Exodus 6:6 Therefore tell the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. Exodus 6:7 I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians. Treasury of Scripture And Moses and Aaron said to all the children of Israel, At even, then you shall know that the LORD has brought you out from the land of Egypt: even Exodus 16:8,12,13 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD… the Lord Exodus 16:3 And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger. Exodus 6:7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. Exodus 12:51 And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies. Jump to Previous Aaron Children Clear Egypt Evening Israel Israelites MosesJump to Next Aaron Children Clear Egypt Evening Israel Israelites MosesExodus 16 1. The Israelites come to Sin, and murmur for want of bread4. God promises them bread and meat from heaven, and they are rebuked 13. Quail and manna are sent 16. The ordering of manna 25. It was not to be found on the Sabbath 32. An omer of it is preserved (6) At even, then ye shall know . . . --The allusion is to the quails, which came up "at even," and covered the camp. (See Exodus 16:12-13.)Verse 6. - At even, then ye shall know. See verses 12 and 13. The first evidence which the Israelites would have, that God had heard 'and considered their complaints, would be the descent of the quails at even of the day on which Moses and Aaron addressed them. That the Lord hath brought you out - i.e., "that it is not we who, to gratify our own personal ambition, have induced you to quit Egypt under our guidance; but that all which we have done has been to act as God's instruments, and to carry out his designs." Parallel Commentaries ... Hebrew So Mosesמֹשֶׁה֙ (mō·šeh) Noun - proper - masculine singular Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver and Aaron וְאַהֲרֹ֔ן (wə·’a·hă·rōn) Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular Strong's 175: Aaron -- an elder brother of Moses said וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶֽל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the Israelites, בְּנֵ֖י (bə·nê) Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son “This evening עֶ֕רֶב (‘e·reḇ) Noun - masculine singular Strong's 6153: Evening you will know וִֽידַעְתֶּ֕ם (wî·ḏa‘·tem) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 3045: To know it was the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel who brought הוֹצִ֥יא (hō·w·ṣî) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim you אֶתְכֶ֖ם (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case out of the land מֵאֶ֥רֶץ (mê·’e·reṣ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt, מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa Links Exodus 16:6 NIVExodus 16:6 NLT Exodus 16:6 ESV Exodus 16:6 NASB Exodus 16:6 KJV Exodus 16:6 BibleApps.com Exodus 16:6 Biblia Paralela Exodus 16:6 Chinese Bible Exodus 16:6 French Bible Exodus 16:6 Catholic Bible OT Law: Exodus 16:6 Moses and Aaron said to all (Exo. Ex) |