Joel 2:19
New International Version
The LORD replied to them: “I am sending you grain, new wine and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.

New Living Translation
The LORD will reply, “Look! I am sending you grain and new wine and olive oil, enough to satisfy your needs. You will no longer be an object of mockery among the surrounding nations.

English Standard Version
The LORD answered and said to his people, “Behold, I am sending to you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a reproach among the nations.

Berean Standard Bible
And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and by them you will be satisfied. I will never again make you a reproach among the nations.

King James Bible
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

New King James Version
The LORD will answer and say to His people, “Behold, I will send you grain and new wine and oil, And you will be satisfied by them; I will no longer make you a reproach among the nations.

New American Standard Bible
The LORD will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a disgrace among the nations.

NASB 1995
The LORD will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

NASB 1977
And the LORD will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

Legacy Standard Bible
Then Yahweh will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

Amplified Bible
The LORD will answer and say to His people, “Behold, I am going to send you grain and new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you an object of ridicule among the [Gentile] nations.

Christian Standard Bible
The LORD answered his people: Look, I am about to send you grain, new wine, and fresh oil. You will be satiated with them, and I will no longer make you a disgrace among the nations.

Holman Christian Standard Bible
The LORD answered His people: Look, I am about to send you grain, new wine, and olive oil. You will be satiated with them, and I will no longer make you a disgrace among the nations.

American Standard Version
And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Aramaic Bible in Plain English
And LORD JEHOVAH answered and he said to his people: “Behold, I send you grain and wine and oil that you will be satisfied and I will not give you again to be the reproach of the Gentiles

Brenton Septuagint Translation
And the Lord answered and said to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with them: and I will no longer make you a reproach among the Gentiles.

Contemporary English Version
In answer to their prayers he said, "I will give you enough grain, wine, and olive oil to satisfy your needs. No longer will I let you be insulted by the nations.

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered and said to his people: Behold I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be filled with them: and I will no more make you a reproach among the nations.

English Revised Version
And the LORD answered and said unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the nations:

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to his people, "I am going to send grain, new wine, and olive oil to you. You will be satisfied with them. I will no longer make you a disgrace among the nations.

Good News Translation
He answered them: "Now I am going to give you grain and wine and olive oil, and you will be satisfied. Other nations will no longer despise you.

International Standard Version
The LORD will say to his people, "Look! I will send you grain, new wine, and oil, and you will be content with them. I will no longer cause you to be a disgrace among the nations."

JPS Tanakh 1917
And the LORD answered and said unto His people: 'Behold, I will send you corn, and wine, and oil, And ye shall be satisfied therewith; And I will no more make you a reproach among the nations;

Literal Standard Version
Let YHWH answer and say to His people, | “Behold, I am sending to you the grain, | And the new wine, and the oil, | And you have been satisfied with it, | And I make you no longer a reproach among nations,

Majority Standard Bible
And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and by them you will be satisfied. I will never again make you a reproach among the nations.

New American Bible
In response the LORD said to his people: I am sending you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied by them; Never again will I make you a disgrace among the nations.

NET Bible
The LORD responded to his people, "Look! I am about to restore your grain as well as fresh wine and olive oil. You will be fully satisfied. I will never again make you an object of mockery among the nations.

New Revised Standard Version
In response to his people the LORD said: I am sending you grain, wine, and oil, and you will be satisfied; and I will no more make you a mockery among the nations.

New Heart English Bible
The LORD answered his people, "Look, I will send you grain, new wine, and oil, and you will eat and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Webster's Bible Translation
And the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied with it; and I will no more make you a reproach among the heathen:

World English Bible
Yahweh answered his people, “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.

Young's Literal Translation
Let Jehovah answer and say to His people, 'Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Restoration Promised
18Then the LORD became jealous for His land, and He spared His people. 19And the LORD answered His people: “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and by them you will be satisfied. I will never again make you a reproach among the nations. 20The northern army I will drive away from you, banishing it to a barren and desolate land, its front ranks into the Eastern Sea, and its rear guard into the Western Sea. And its stench will rise; its foul odor will ascend. For He has done great things.…

Cross References
Leviticus 26:5
Your threshing will continue until the grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing time; you will have your fill of food to eat and will dwell securely in your land.

Jeremiah 31:12
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD--the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish.

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a garden of renown, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.

Ezekiel 36:15
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."

Hosea 2:21
"On that day I will respond--" declares the LORD--"I will respond to the heavens, and they will respond to the earth.

Hosea 2:22
And the earth will respond to the grain, to the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.

Joel 1:10
The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails.


Treasury of Scripture

Yes, the LORD will answer and say to his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

I will send.

Joel 2:24
And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.

Joel 1:10
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Isaiah 62:8,9
The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured: …

and ye.

Joel 2:26
And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

and I.

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Ezekiel 36:15
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.

Ezekiel 39:29
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.

Jump to Previous
Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine
Jump to Next
Corn Enough Full Fully Grain Heathen Longer Measure Nations New Object Oil Reproach Satisfied Satisfy Scorn Sending Therewith Wine
Joel 2
1. He shows unto Zion the terribleness of God's judgment.
12. He exhorts to repentance;
15. prescribes a fast;
18. promises a blessing thereon.
21. He comforts Zion with present,
28. and future blessings.














(19) I will no more make you.--The reply of the Lord is directed to remove the fear that by reason of the destruction of the fruits of the land the people would be at the mercy of the invading nations.

Verse 19. - Yea, the Lord will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith. The Lord's answer comes in the shape of a promise of relief of which man and beast were so sorely in need. The promise, with deliverance from distress, couples ample abundance. The corn and the wine and the oil - the three great temporal blessings, equivalent to food, refreshment, and ornament - which the locusts had destroyed, as we read in ver. 10, God here promises to restore, and to restore not merely to the extent that was barely necessary, but in full and abundant measure, so that they would be satisfied therewith.

(1) The verbs of fulness or want, clothing and unclothing, going or coming and dwelling, govern an accusative; hence שׂבע has the accusative here; sometimes it is constructed with ב or מ.

(2) There are two constructions of a participle with a pronoun as subject - that in which the pronoun is written in its separate form in immediate connection with the participle, and that in which it is appended as a suffix.

(3) The words dagan from dagah, to multiply; yitshar from tsahar, to shine; and tirosh from yarash, to take possession of the brain, have each the article prefixed, to emphasize the products restored by the Divine mercy. The article, no doubt, is prefixed to the names of classes of objects generally known. And I will no more make you a reproach among the heathen. No more would they be a reproach or byword among the heathen, sneered at, as though God had abandoned them in his sore displeasure, or through sheer impotence had been unable to help them. All this God promised to do in answer to the prayers of his people. Such was the result of penitence, and such the power of prayer. Cherpath is a second accusative, or, more correctly, an appositional accusative to ethkem. The construction with le frequently takes the place of the second accusative, as in the seventeenth verse of the same chapter.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And the LORD
יְהוָ֜ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

answered
וַיַּ֨עַן (way·ya·‘an)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 6030: To answer, respond

His people:
לְעַמּ֗וֹ (lə·‘am·mōw)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

“Behold,
הִנְנִ֨י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's 2005: Lo! behold!

I will send
שֹׁלֵ֤חַ (šō·lê·aḥ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

you
לָכֶם֙ (lā·ḵem)
Preposition | second person masculine plural
Strong's Hebrew

grain,
הַדָּגָן֙ (had·dā·ḡān)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 1715: Corn, grain (of cereals)

new wine,
וְהַתִּיר֣וֹשׁ (wə·hat·tî·rō·wōš)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 8492: Must, fresh grape-juice, fermented wine

and oil.
וְהַיִּצְהָ֔ר (wə·hay·yiṣ·hār)
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3323: Oil, anointing

And by them
אֹת֑וֹ (’ō·ṯōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

you will be satisfied
וּשְׂבַעְתֶּ֖ם (ū·śə·ḇa‘·tem)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine plural
Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited

and I will no
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer
ע֛וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

make you
אֶתֵּ֨ן (’et·tên)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set

a reproach
חֶרְפָּ֖ה (ḥer·pāh)
Noun - feminine singular
Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda

among the nations.
בַּגּוֹיִֽם׃ (bag·gō·w·yim)
Preposition-b, Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts


Links
Joel 2:19 NIV
Joel 2:19 NLT
Joel 2:19 ESV
Joel 2:19 NASB
Joel 2:19 KJV

Joel 2:19 BibleApps.com
Joel 2:19 Biblia Paralela
Joel 2:19 Chinese Bible
Joel 2:19 French Bible
Joel 2:19 Catholic Bible

OT Prophets: Joel 2:19 Yahweh answered his people Behold I will (Jl Joe.)
Joel 2:18
Top of Page
Top of Page