Ezekiel 36:15
New International Version
No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall, declares the Sovereign LORD.'"

New Living Translation
I will not let you hear those other nations insult you, and you will no longer be mocked by them. You will not be a land that causes its nation to fall, says the Sovereign LORD.”

English Standard Version
And I will not let you hear anymore the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.”

Berean Study Bible
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.”

King James Bible
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.

New King James Version
“Nor will I let you hear the taunts of the nations anymore, nor bear the reproach of the peoples anymore, nor shall you cause your nation to stumble anymore,” says the Lord GOD.’ ”

New American Standard Bible
I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you suffer disgrace from the peoples any longer, nor will you make your nation stumble any longer,” declares the Lord GOD.’”

NASB 1995
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord GOD.'"

NASB 1977
“And I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer,” declares the Lord GOD.’”

Amplified Bible
I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble [through idolatry] any longer,” says the Lord GOD.’”

Christian Standard Bible
I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble. This is the declaration of the Lord GOD.’ ”

Holman Christian Standard Bible
I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord GOD.

American Standard Version
neither will I let thee hear any more the shame of the nations, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord Jehovah.

Aramaic Bible in Plain English
And I shall not hear the reproach of the Gentiles against you again, and you shall not bear their shame again, neither shall you bereave your people again, says THE LORD OF LORDS”

Brenton Septuagint Translation
And there shall no more be heard against you the reproach of the nations, and ye shall no more bear the revilings of the peoples, saith the Lord God.

Douay-Rheims Bible
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the nations any more, nor shalt thou bear the reproach of the people, nor lose thy nation any more, saith the Lord God.

English Revised Version
neither will I let thee hear any more the shame of the heathen, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nation to stumble any more, saith the Lord GOD.

Good News Translation
The land will no longer have to listen to the nations making fun of it or see the peoples sneer at it. The land will no longer rob the nation of its children. I, the Sovereign LORD, have spoken."

GOD'S WORD® Translation
I will no longer let you hear the insults from the nations. You will no longer suffer the disgrace of the people. You will never again take the children away from your own nation, declares the Almighty LORD.'"

International Standard Version
I won't let you hear other people mock you, and no nation will ever make you childless again,' declares the Lord GOD."

JPS Tanakh 1917
neither will I suffer the shame of the nations any more to be heard against thee, neither shalt thou bear the reproach of the peoples any more, neither shalt thou cause thy nations to stumble any more, saith the Lord GOD.'

Literal Standard Version
And I do not proclaim the shame of the nations to you anymore, "" And you no longer bear the reproach of peoples, "" And your nations do not stumble anymore, "" A declaration of Lord YHWH.”

NET Bible
I will no longer subject you to the nations' insults; no longer will you bear the shame of the peoples, and no longer will you bereave your nation, declares the sovereign LORD.'"

New Heart English Bible
"neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more," says the Lord GOD.'"

World English Bible
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.

Young's Literal Translation
And I proclaim not unto thee any more the shame of the nations, And the reproach of peoples thou bearest no more, And thy nations stumble not any more, An affirmation of the Lord Jehovah.'

Additional Translations ...
Context
A Prophecy to the Mountains of Israel
14therefore you will no longer devour men or deprive your nation of its children, declares the Lord GOD. 15I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or cause your nation to stumble, declares the Lord GOD.”

Cross References
Psalm 89:50
Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people--

Isaiah 54:4
Do not be afraid, for you will not be put to shame; do not be intimidated, for you will not be humiliated. For you will forget the shame of your youth and will remember no more the reproach of your widowhood.

Isaiah 60:14
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet and call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.

Isaiah 63:13
who led them through the depths like a horse in the wilderness, so that they did not stumble?

Jeremiah 13:16
Give glory to the LORD your God before He brings darkness, before your feet stumble on the dusky mountains. You wait for light, but He turns it into deep gloom and thick darkness.

Jeremiah 18:15
Yet My people have forgotten Me. They burn incense to worthless idols that make them stumble in their ways, leaving the ancient roads to walk on rutted bypaths instead of on the highway.

Ezekiel 21:28
Now prophesy, son of man, and declare that this is what the Lord GOD says concerning the Ammonites and their contempt: 'A sword! A sword is drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning--

Ezekiel 22:4
you are guilty of the blood you have shed, and you are defiled by the idols you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a garden of renown, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations.

Ezekiel 36:7
Therefore this is what the Lord GOD says: I have sworn with an uplifted hand that surely the nations around you will endure reproach of their own.

Ezekiel 36:14
therefore you will no longer devour men or deprive your nation of its children, declares the Lord GOD.

Ezekiel 36:16
Again the word of the LORD came to me, saying,

Joel 2:19
And the LORD answered His people: "Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and by them you will be satisfied. I will never again make you a reproach among the nations.


Treasury of Scripture

Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nations to fall any more, said the Lord GOD.

men

Ezekiel 36:6
Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Isaiah 54:4
Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.

thou bear

Psalm 89:50
Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;

Zephaniah 2:8
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.









(15) Cause . . . to fall.--In the last four verses there is a delicate play upon words which cannot well be expressed in English. Two verbs are used, each of them twice ("bereave" in Ezekiel 36:14 should be cause to fall, as in margin), one of them meaning to bereave, the other to cause to fall; and these verbs have the same radical letters, but with the first two of them transposed.

In reviewing this whole prophecy (Eze 35:1 to Eze 36:15), it is evident that the time had in view by the prophet was one in which Edom still existed as a nation, and was rejoicing in the fall of Israel. It cannot, therefore, look forward to any literal, but still future, accomplishment, since Edom, as a nation, has long since disappeared; and no future people, occupying the same territory or bearing the same name, could possibly sustain the same historic relations to Israel as are here attributed to Edom. Whatever, therefore, is to be literally understood in the prophecy must have been long ago fulfilled. And this was much. Israel was restored to its land, and there greatly multiplied, so that the country became for ages one of the most fertile and prosperous in Asia. At the same time, the sinfulness of the people, as of old, hindered the fulness of blessing that was within their reach. But a small part of them availed themselves of the opportunity to return to their land; and they who did so suffered themselves so to live that when the crowning blessing of the ages was fulfilled in the coming of the Messiah, the mass of the nation rejected and crucified Him. The blessings promised were fulfilled literally as far as the sinfulness of the people allowed; but inasmuch as these prevented anything like the full realisation of the terms of the prophecy, and as no future realisation of these is possible, on account of the total change of conditions and circumstances, it is plain that under these earthly terms the prophet, like his predecessors, Isaiah and the others, sets forth the glories of the spiritual future, and uses earthly blessings as the types of those better ones which are heavenly.

Ezekiel 36:16-38 constitute a separate prophecy, but one closely connected with that which has gone before. It is here declared that Israel has been scattered among the heathen because they had defiled the land by their sin (Ezekiel 36:16-19); then, that although they had yet further profaned God's name among the heathen, He yet had pity for that name's sake (Ezekiel 36:20-23); and, accordingly, that He will gather and restore Israel, cleansing them from their sins, and giving them a heart to keep His commandments (Ezekiel 36:24-32); and in consequence of this change that He will greatly bless them (Ezekiel 36:35-38). The great point of the prophecy is the moral change foretold in Ezekiel 36:25-27; Ezekiel 36:31.

Verse 15. - Neither will I cause men to hear in thee - let thee hear, proclaim against thee (Revised Version); or literally, cause to be heard against thee - the shame of the heathen any more; i.e. the contemptuous speech uttered against thee by the heathen, equivalent to the reproach of the people; or, peoples; i.e. the reproach cast upon thee by the nations (see Ezekiel 16:57; Ezekiel 22:4; and comp. Joshua 5:9; Micah 6:16), rather than, as Curtsy suggests, the reproach cast upon thee by thy rightful possessors for want of fertility. This prophecy clearly looked beyond the return from exile under Zerubbabel and Joshua, Ezra and Neherajah, since under these leaders only a portion of the whole house of Israel reestablished themselves in Canaan, while the land was often afterwards subjected to reproach and oppression under heathen powers. At the same time, the homecoming from Babylon and the prosperity that ensued thereupon were partial fulfillments of the blessings here promised.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I will no
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer allow
עוֹד֙ (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

the taunts
כְּלִמַּ֣ת (kə·lim·maṯ)
Noun - feminine singular construct
Strong's 3639: Insult, reproach, ignominy

of the nations
הַגּוֹיִ֔ם (hag·gō·w·yim)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

to be heard
אַשְׁמִ֨יעַ (’aš·mî·a‘)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 8085: To hear intelligently

against you,
אֵלַ֤יִךְ (’ê·la·yiḵ)
Preposition | second person feminine singular
Strong's 413: Near, with, among, to

and you will no
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

longer
ע֑וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

endure
תִשְׂאִי־ (ṯiś·’î-)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's 5375: To lift, carry, take

the reproach
וְחֶרְפַּ֥ת (wə·ḥer·paṯ)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda

of the peoples
עַמִּ֖ים (‘am·mîm)
Noun - masculine plural
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

[or]
לֹא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

cause your nation
וְגוֹיַ֙יִךְ֙ (wə·ḡō·w·ya·yiḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts

to stumble,
תַכְשִׁ֣לִי (ṯaḵ·ši·lî)
Verb - Hifil - Imperfect - second person feminine singular
Strong's 3782: To totter, waver, to falter, stumble, faint, fall

declares
נְאֻ֖ם (nə·’um)
Noun - masculine singular construct
Strong's 5002: An oracle

the Lord
אֲדֹנָ֥י (’ă·ḏō·nāy)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

GOD.’”
יְהוִֽה׃ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH


Jump to Previous
Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer Taunts
Jump to Next
Anymore Bear Cause Declares Disgrace Fall Hear Heard Heathen Insults Longer Nation Nations Peoples Reproach Scorn Shame Sovereign Stumble Suffer Taunts
Links
Ezekiel 36:15 NIV
Ezekiel 36:15 NLT
Ezekiel 36:15 ESV
Ezekiel 36:15 NASB
Ezekiel 36:15 KJV

Ezekiel 36:15 BibleApps.com
Ezekiel 36:15 Biblia Paralela
Ezekiel 36:15 Chinese Bible
Ezekiel 36:15 French Bible
Ezekiel 36:15 Clyx Quotations

OT Prophets: Ezekiel 36:15 Neither will I let you hear any (Ezek. Eze Ezk)
Ezekiel 36:14
Top of Page
Top of Page