Judges 18:24
New International Version
He replied, “You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask, ‘What’s the matter with you?’”

New Living Translation
“What do you mean, ‘What’s the matter?’” Micah replied. “You’ve taken away all the gods I have made, and my priest, and I have nothing left!”

English Standard Version
And he said, “You take my gods that I made and the priest, and go away, and what have I left? How then do you ask me, ‘What is the matter with you?’”

Berean Standard Bible
He replied, “You took the gods I had made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you say to me, ‘What is the matter with you?’ ”

King James Bible
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?

New King James Version
So he said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and you have gone away. Now what more do I have? How can you say to me, ‘What ails you?’ ”

New American Standard Bible
And he said, “You have taken my gods which I made, and the priest, and have gone away; what more do I have? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

NASB 1995
He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

NASB 1977
And he said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

Legacy Standard Bible
And he said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

Amplified Bible
He said, “You have taken away my gods which I have made, and the priest, and have gone away; what else do I have left? How can you say to me, ‘What is your reason?’”

Christian Standard Bible
He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you? ’ ”

Holman Christian Standard Bible
He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”

American Standard Version
And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

Aramaic Bible in Plain English
He said to them: “The god that I have made you have taken, also you have taken away the Priest and you have gone, and what more do I have, that you say to me, “What is with you?”

Brenton Septuagint Translation
And Michaias said, Because ye have taken my graven image which I made, and my priest, and are gone; and what have I remaining? and what is this that ye say to me, Why criest thou?

Contemporary English Version
Micah answered, "You know what's wrong. You stole the gods I made, and you took my priest. I don't have anything left."

Douay-Rheims Bible
And he answered: You have taken away my gods which I have made me and the priest, and all that I have, and do you say: What aileth thee?

English Revised Version
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?

GOD'S WORD® Translation
Micah answered, "You've taken away the gods I made as well as my priest. What do I have left? How can you say to me, 'What's your problem?'"

Good News Translation
Micah answered, "What do you mean, 'What's the matter?' You take my priest and the gods that I made, and walk off What have I got left?"

International Standard Version
Micah replied, "You took my gods that I crafted, along with the priest, and left! What do I have left? So what's with this 'What's wrong with you?'"

JPS Tanakh 1917
And he said: 'Ye have taken away my god which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me: What aileth thee?'

Literal Standard Version
And he says, “You have taken my gods which I made, and the priest, and you go; and what more do I [have]? And what [is] this you say to me, What [is this] to you?”

Majority Standard Bible
He replied, “You took the gods I had made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you say to me, ‘What is the matter with you?’”

New American Bible
“You have taken my god, which I made for myself, and you have gone off with my priest as well,” he answered. “What is left for me? How, then, can you ask me, ‘What do you want?’ ”

NET Bible
He said, "You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, 'What do you want?'"

New Revised Standard Version
He replied, “You take my gods that I made, and the priest, and go away, and what have I left? How then can you ask me, ‘What is the matter?’”

New Heart English Bible
He said, "You have taken away my gods which I made for myself, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What's wrong with you?'"

Webster's Bible Translation
And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye have gone away: and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?

World English Bible
He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me, ‘What ails you?’”

Young's Literal Translation
And he saith, 'My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what is this ye say unto me, What -- to thee!'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Danites Take Micah's Idols
23When they called out after them, the Danites turned to face them and said to Micah, “What is the matter with you that you have called out such a company?” 24He replied, “You took the gods I had made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you say to me, ‘What is the matter with you?’” 25The Danites said to him, “Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives.”…

Cross References
Genesis 31:30
Now you have gone off because you long for your father's house. But why have you stolen my gods?"

Judges 17:5
Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household idols, and ordained one of his sons as his priest.

Judges 18:23
When they called out after them, the Danites turned to face them and said to Micah, "What is the matter with you that you have called out such a company?"

Judges 18:25
The Danites said to him, "Do not raise your voice against us, or angry men will attack you, and you and your family will lose your lives."


Treasury of Scripture

And he said, You have taken away my gods which I made, and the priest, and you are gone away: and what have I more? and what is this that you say to me, What ails you?

what have

Judges 17:13
Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.

Psalm 115:8
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

Isaiah 44:18-20
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand…

Jump to Previous
Aileth Ails Besides Matter Priest Trouble What What's
Jump to Next
Aileth Ails Besides Matter Priest Trouble What What's
Judges 18
1. The Danites send five men to seek out an inheritance
3. At the house of Micah they consult with Jonathan, and are encouraged
7. They search Laish, and bring back news of good hope
11. Six hundred men are sent to surprise it
16. In their way they rob Micah of his priest and his consecrated things
27. They win Laish, and call it Dan
30. They set up idolatry, wherein Jonathan inherits the priesthood.














(24) My gods which I made.--He does not scruple to call the pesel and teraphim "gods" (his Elohim), any more than the idolater Laban had done (Genesis 30:31). The expression seems to be intended to show scorn for Micah; and perhaps it is from missing this element that the LXX. soften it down into "my graven image," and the Chaldee to "my fear." "My gods which I made" would be a very ordinary expression for the Greeks, who called a sculptor a "god-maker" (theopoios), but was startling on the lips of an Israelite. Micah pathetically asks "What have I more?" but we may well hope that his present loss was his ultimate gain, and that he found the true God in place of the lost gods which he had made.

Verse 24. - My gods, or, as some render it, my god. But the plural is probably right, as Micah was thinking of the molten and graven images, and the teraphim, and called them gods, without perhaps meaning to imply that there was any God but Jehovah.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
He replied,
וַיֹּ֡אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“You took
לְקַחְתֶּ֧ם (lə·qaḥ·tem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 3947: To take

the gods
אֱלֹהַי֩ (’ĕ·lō·hay)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

I had made,
עָשִׂ֨יתִי (‘ā·śî·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 6213: To do, make

and my priest,
הַכֹּהֵ֛ן (hak·kō·hên)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3548: Priest

and went away.
וַתֵּלְכ֖וּ (wat·tê·lə·ḵū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk

What else
ע֑וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

do I have?
וּמַה־ (ū·mah-)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

How
וּמַה־ (ū·mah-)
Conjunctive waw | Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

can you say
תֹּאמְר֥וּ (tō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

to me,
אֵלַ֖י (’ê·lay)
Preposition | first person common singular
Strong's 413: Near, with, among, to

‘What is the matter with you?’”
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what


Links
Judges 18:24 NIV
Judges 18:24 NLT
Judges 18:24 ESV
Judges 18:24 NASB
Judges 18:24 KJV

Judges 18:24 BibleApps.com
Judges 18:24 Biblia Paralela
Judges 18:24 Chinese Bible
Judges 18:24 French Bible
Judges 18:24 Catholic Bible

OT History: Judges 18:24 He said you have taken away my (Jd Judg. Jdg)
Judges 18:23
Top of Page
Top of Page