Verse (Click for Chapter) New International Version “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? New Living Translation “And why worry about a speck in your friend’s eye when you have a log in your own? English Standard Version Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Berean Standard Bible Why do you look at the speck in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? Berean Literal Bible And why do you look at the splinter in your brother's eye, but not notice the beam in your own eye? King James Bible And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? New King James Version And why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not consider the plank in your own eye? New American Standard Bible Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? NASB 1995 “Why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? NASB 1977 “And why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Legacy Standard Bible And why do you look at the speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? Amplified Bible Why do you look at the [insignificant] speck that is in your brother’s eye, but do not notice and acknowledge the [egregious] log that is in your own eye? Christian Standard Bible Why do you look at the splinter in your brother’s eye but don’t notice the beam of wood in your own eye? Holman Christian Standard Bible Why do you look at the speck in your brother’s eye but don’t notice the log in your own eye? American Standard Version And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Contemporary English Version You can see the speck in your friend's eye, but you don't notice the log in your own eye. English Revised Version And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? GOD'S WORD® Translation So why do you see the piece of sawdust in another believer's eye and not notice the wooden beam in your own eye? Good News Translation Why, then, do you look at the speck in your brother's eye and pay no attention to the log in your own eye? International Standard Version "Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye? Majority Standard Bible Why do you look at the speck in your brother’s eye, but fail to notice the beam in your own eye? NET Bible Why do you see the speck in your brother's eye, but fail to see the beam of wood in your own? New Heart English Bible And why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? Webster's Bible Translation And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye? Weymouth New Testament And why do you look at the splinter in your brother's eye, and not notice the beam which is in your own eye? World English Bible Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? Literal Translations Literal Standard VersionAnd why do you behold the speck that [is] in your brother’s eye, and do not consider the beam that [is] in your own eye? Berean Literal Bible And why do you look at the splinter in your brother's eye, but not notice the beam in your own eye? Young's Literal Translation And why dost thou behold the mote that is in thy brother's eye, and the beam that is in thine own eye dost not consider? Smith's Literal Translation And why seest thou the mote which is in thy brother's eye, and the beam in thine eye thou observest not? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAny why seest thou the mote that is in thy brother's eye; and seest not the beam that is in thy own eye? Catholic Public Domain Version And how can you see the splinter in your brother’s eye, and not see the board in your own eye? New American Bible Why do you notice the splinter in your brother’s eye, but do not perceive the wooden beam in your own eye? New Revised Standard Version Why do you see the speck in your neighbor’s eye, but do not notice the log in your own eye? Translations from Aramaic Lamsa BibleWhy do you see the splinter which is in your brother’s eye, and do not feel the beam which is in your own eye? Aramaic Bible in Plain English Why do you notice a chip that is in your brother's eye, and you do not observe the plank that is in your own eye? NT Translations Anderson New TestamentAnd why do you look at the splinter that is in your brother's eye, but perceive not the beam that is in your own eye? Godbey New Testament Haweis New Testament And why spiest thou out the mote which is in thy brother?s eye, yet payest no attention to the beam which is in thine own eye? Mace New Testament why do you observe the mote that is in your brother's eye, and not consider the beam that is in your own eye? Weymouth New Testament And why do you look at the splinter in your brother's eye, and not notice the beam which is in your own eye? Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Do Not Judge…2For with the same judgment you pronounce, you will be judged; and with the measure you use, it will be measured to you. 3 Why do you look at the speck in your brother’s eye, but fail to notice the beam in your own eye? 4How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ while there is still a beam in your own eye?… Cross References Luke 6:41-42 Why do you look at the speck in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? / How can you say, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ while you yourself fail to see the beam in your own eye? You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. Romans 2:1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on another. For on whatever grounds you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things. James 4:11-12 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. And if you judge the law, you are not a practitioner of the law, but a judge of it. / There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and destroy. But who are you to judge your neighbor? Galatians 6:1 Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted. John 8:7 When they continued to question Him, He straightened up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to cast a stone at her.” 1 Corinthians 11:31 Now if we judged ourselves properly, we would not come under judgment. Proverbs 26:12 Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. Proverbs 20:9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”? Proverbs 16:2 All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD. Proverbs 21:2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart. 1 John 1:8-10 If we say we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. / If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. / If we say we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us. Romans 14:10-13 Why, then, do you judge your brother? Or why do you belittle your brother? For we will all stand before God’s judgment seat. / It is written: “As surely as I live, says the Lord, every knee will bow before Me; every tongue will confess to God.” / So then, each of us will give an account of himself to God. ... 1 Corinthians 4:5 Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men’s hearts. At that time each will receive his praise from God. Psalm 51:3-5 For I know my transgressions, and my sin is always before me. / Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge. / Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me. Psalm 19:12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults. Treasury of Scripture And why behold you the mote that is in your brother's eye, but consider not the beam that is in your own eye? why. Luke 6:41,42 And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? … Luke 18:11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. but. 2 Samuel 12:5,6 And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die: … 2 Chronicles 28:9,10 But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven… Psalm 50:16-21 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth? … Jump to Previous Attention Beam Beholdest Bit Brother's Consider Considerest Dust Eye Grain Log Mote Note Notice Pay Plank Sawdust Speck Splinter WoodJump to Next Attention Beam Beholdest Bit Brother's Consider Considerest Dust Eye Grain Log Mote Note Notice Pay Plank Sawdust Speck Splinter WoodMatthew 7 1. Do Not Judge7. Ask, Seek, Knock 13. Enter through the Narrow Gate 15. A Tree and Its Fruit 24. The Wise and the Foolish Builders 28. Jesus ends his sermon, and the people are astonished. Why do you look at the speck This phrase begins with a rhetorical question that Jesus poses to His audience. The Greek word for "look" is "blepō," which means to see, perceive, or regard. It implies a deliberate action of focusing on something. In the context of this verse, it suggests an intentional scrutiny of another's minor faults. The "speck" is translated from the Greek word "karphos," which refers to a small particle, like a splinter or a piece of straw. This imagery is vivid and would have been easily understood by Jesus' audience, many of whom were familiar with carpentry and agriculture. The "speck" symbolizes minor faults or sins in others that we are quick to notice. in your brother’s eye but fail to notice the beam in your own eye? "Oh, wad some Power the giftie gie us, To see oursels as others see us!" But considerest.--There is the same contrast as between "seeing" and "considering" in Matthew 6:26; Matthew 6:28. Our own faults require the careful scrutiny which we never give them: the faults of others we should be content to glance at. Verses 3-5. - The heinousness of censoriousness as a hindrance to one's self and to one's work for others. Verse 3. - Parallel passage:Luke 6:41. And why - when it is so contrary to common sense - beholdest thou the mote, etc.? A Jewish proverbial saying, e.g. Talm. Bab., 'Bab. Bathra,' 15b, Rabbi Jochanan ( third century A.D.),expounding Ruth 1:1, says, "A generation which when under judgment (שנשפט) judgeth its judges. When one saith to a man, Cast out the mote out of thine eyes, he saith (in answer), Cast out the beam out of thine eyes." In Talm. Bab., 'Erach.,' 16b, "Out of thy teeth" seems to be the right reading. In these verses the "eye" is usually taken as belonging solely to the illustration, and as not itself representing any one object. It may be so, but it has been used so recently (Matthew 6:22) of the spiritual sense that it is more natural to take it so here. In this case the thought of the passage is of faults existing in a man's spiritual sense hindering his spiritual vision. The censorious man sees any fault, however small, readily enough in others, but does not see the much greater fault which he himself as a matter of fact has - his own censoriousness. This censoriousness is not a slight, but a great hindrance to his own spiritual vision, much more to his being of use in removing hindrances from the eye of another. The mote; τὸ κάρδος; Latt. festucam; any small vegetable body. The English word is from the Anglo-Saxon mot, "a small particle" (cf. further Luke 6:41, note). Observe that our Lord allows that there is something wrong with the brother's spiritual vision, just as he allows that the unmerciful servant had a real debt owing to him. That is in thy brother's eye (Matthew 5:22, note). Our Lord is here speaking of the relation of believers to fellow-believers. He tacitly contrasts the censoriousness of the Pharisees towards fellow-Jews (John 7:49). But considerest not (οὐ κατανοεῖς). With any attention of mind; contrast Romans 4:19 (Abraham gave earnest consideration to his own age, and yet believed). The beam. So huge a piece of wood is there in thine own eye. That is in thine own eye. The order of the Greek lays still more emphasis on the fact that, though in thy very own eye there is a beam, thou payest no regard to that (cf. ver. 5, note).Parallel Commentaries ... Greek WhyΤί (Ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. do you look at βλέπεις (blepeis) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. speck κάρφος (karphos) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 2595: A dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. From karpho; a dry twig or straw. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. your σου (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. brother’s ἀδελφοῦ (adelphou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. eye, ὀφθαλμῷ (ophthalmō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. but δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. fail οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. to notice κατανοεῖς (katanoeis) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 2657: To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully. [the] beam δοκὸν (dokon) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1385: A beam or spar of timber. From dechomai; a stick of timber. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. your [own] σῷ (sō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 2nd Person Singular Strong's 4674: Yours, thy, thine. From su; thine. eye? ὀφθαλμῷ (ophthalmō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 3788: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. Links Matthew 7:3 NIVMatthew 7:3 NLT Matthew 7:3 ESV Matthew 7:3 NASB Matthew 7:3 KJV Matthew 7:3 BibleApps.com Matthew 7:3 Biblia Paralela Matthew 7:3 Chinese Bible Matthew 7:3 French Bible Matthew 7:3 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 7:3 Why do you see the speck that (Matt. Mat Mt) |