Luke 7:20
New International Version
When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you to ask, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else?’”

New Living Translation
John’s two disciples found Jesus and said to him, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are you the Messiah we’ve been expecting, or should we keep looking for someone else?’”

English Standard Version
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”

Berean Study Bible
When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are You the One who was to come, or should we look for someone else?’ ”

Berean Literal Bible
And the men having come to Him said, "John the Baptist has sent us to you, saying, 'Are You the coming One, or are we to look for another?'"

King James Bible
When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

New King James Version
When the men had come to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the Coming One, or do we look for another?’ ”

New American Standard Bible
When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Coming One, or are we to look for another?’”

NASB 1995
When the men came to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, to ask, ‘Are You the Expected One, or do we look for someone else?’”

NASB 1977
And when the men had come to Him, they said, “John the Baptist has sent us to You, saying, ‘Are You the Expected One, or do we look for someone else?’”

Amplified Bible
So the men came to Jesus and said, “John the Baptist sent us to You to ask, ‘Are You the Expected One (the Messiah), or should we look for someone else?’”

Christian Standard Bible
When the men reached him, they said, “John the Baptist sent us to ask you, ‘Are you the one who is to come, or should we expect someone else? ’ ”

Holman Christian Standard Bible
When the men reached Him, they said, “John the Baptist sent us to ask You, ‘Are You the One who is to come, or should we look for someone else?’”

American Standard Version
And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Aramaic Bible in Plain English
And they came to Yeshua and they were saying to him, “Yohannan The Baptizer has sent us to you, and he said, “Are you the one who was coming or are we waiting for another?”

Contemporary English Version
When these messengers came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to ask, 'Are you the one we should be looking for? Or are we supposed to wait for someone else?'"

Douay-Rheims Bible
And when the men were come unto him, they said: John the Baptist hath sent us to thee, saying: Art thou he that art to come; or look we for another?

English Revised Version
And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Good News Translation
When they came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to ask if you are the one he said was going to come, or should we expect someone else?"

GOD'S WORD® Translation
The men came to Jesus and said, "John the Baptizer sent us to ask you, 'Are you the one who is coming, or should we look for someone else?'"

International Standard Version
When the men had come to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the Coming One, or should we wait for someone else?'"

Literal Standard Version
And having come near to Him, the men said, “John the Immerser sent us to You, saying, Are You He who is coming, or do we look for another?”

NET Bible
When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist has sent us to you to ask, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"

New Heart English Bible
When the men had come to him, they said, "John the Baptist has sent us to you, saying, 'Are you the one who is to come, or should we look for another?'"

Weymouth New Testament
The men came to Jesus and said, "John the Baptist has sent us to you with this question: 'Are you the Coming One, or is there another that we are to expect?'"

World English Bible
When the men had come to him, they said, "John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'"

Young's Literal Translation
And having come near to him, the men said, 'John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?'

Additional Translations ...
Context
John's Inquiry
19So John called two of his disciples and sent them to ask the Lord, “Are You the One who was to come, or should we look for someone else?” 20When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to ask, ‘Are You the One who was to come, or should we look for someone else?’” 21At that very hour Jesus healed many people of their diseases, afflictions, and evil spirits, and He gave sight to many who were blind.…

Cross References
Matthew 3:1
In those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea

Luke 7:19
So John called two of his disciples and sent them to ask the Lord, "Are You the One who was to come, or should we look for someone else?"

Luke 7:21
At that very hour Jesus healed many people of their diseases, afflictions, and evil spirits, and He gave sight to many who were blind.


Treasury of Scripture

When the men were come to him, they said, John Baptist has sent us to you, saying, Are you he that should come? or look we for another?









(20) He that should come.--Literally, as in St. Matthew, He that cometh, or, the coming One.



Parallel Commentaries ...


Greek
The
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

men
ἄνδρες (andres)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 435: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.

came
Παραγενόμενοι (Paragenomenoi)
Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural
Strong's 3854: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

[Jesus]
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[and] said,
εἶπαν (eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“John
Ἰωάννης (Iōannēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2491: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Baptist
Βαπτιστὴς (Baptistēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 910: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner.

sent
ἀπέστειλεν (apesteilen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.

us
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

ask,
λέγων (legōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

‘Are
εἶ (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

You
Σὺ (Sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

One who was to come,
ἐρχόμενος (erchomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

should we look for
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4328: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.

someone else???
ἄλλον (allon)
Adjective - Accusative Masculine Singular
Strong's 243: Other, another (of more than two), different. A primary word; 'else, ' i.e. Different.


Jump to Previous
Baptist Baptizer Disciples Expect Expected Jesus John Someone Wait Waiting
Jump to Next
Baptist Baptizer Disciples Expect Expected Jesus John Someone Wait Waiting
Links
Luke 7:20 NIV
Luke 7:20 NLT
Luke 7:20 ESV
Luke 7:20 NASB
Luke 7:20 KJV

Luke 7:20 BibleApps.com
Luke 7:20 Biblia Paralela
Luke 7:20 Chinese Bible
Luke 7:20 French Bible
Luke 7:20 Clyx Quotations

NT Gospels: Luke 7:20 When the men had come to him (Luke Lu Lk)
Luke 7:19
Top of Page
Top of Page