Jeremiah 19
ISV Parallel HEB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionHebrew Study Bible
1This is what the LORD says: "Go and buy a potter's clay jug. Take along some of the elders of the people and some of the elders of the priests. 1כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הָל֛וֹךְ וְקָנִ֥יתָ בַקְבֻּ֖ק יוֹצֵ֣ר חָ֑רֶשׂ וּמִזִּקְנֵ֣י הָעָ֔ם וּמִזִּקְנֵ֖י הַכֹּהֲנִֽים׃
2Go out to the Valley of Hinnom at the entrance to the Potsherd Gate, and there proclaim the words that I'm telling you.2וְיָצָ֙אתָ֙ אֶל־ גֵּ֣יא בֶן־ הִנֹּ֔ם אֲשֶׁ֕ר פֶּ֖תַח שַׁ֣עַר [החרסות] (הַֽחַרְסִ֑ית) וְקָרָ֣אתָ שָּׁ֔ם אֶת־ הַדְּבָרִ֖ים אֲשֶׁר־ אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶֽיךָ׃
3"You are to say, 'Hear this message from the LORD, you kings of Judah and residents of Jerusalem! "'This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "I'm about to bring a disaster on this place that will make the ears of all who hear about it tingle. 3וְאָֽמַרְתָּ֙ שִׁמְע֣וּ דְבַר־ יְהוָ֔ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְיֹשְׁבֵ֖י יְרֽוּשָׁלִָ֑ם כֹּֽה־ אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ עַל־ הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּל־ שֹׁמְעָ֖הּ תִּצַּ֥לְנָה אָזְנָֽיו׃
4For they have forsaken me and have treated this place as foreign. In it they have burned incense to other gods that neither they, their ancestors, nor the kings of Judah knew. They have also filled this place with the blood of innocent people. 4יַ֣עַן ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָבֻ֗נִי וַֽיְנַכְּר֞וּ אֶת־ הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וַיְקַטְּרוּ־ בוֹ֙ לֵאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־ יְדָע֛וּם הֵ֥מָּה וַאֲבֽוֹתֵיהֶ֖ם וּמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּמָֽלְא֛וּ אֶת־ הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה דַּ֥ם נְקִיִּֽם׃
5They built the high places for Baal to burn their children in the fire as a burnt offering to Baal—something I didn't command, didn't say, nor did it ever enter my mind!5וּבָנ֞וּ אֶת־ בָּמ֣וֹת הַבַּ֗עַל לִשְׂרֹ֧ף אֶת־ בְּנֵיהֶ֛ם בָּאֵ֖שׁ עֹל֣וֹת לַבָּ֑עַל אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־ צִוִּ֙יתִי֙ וְלֹ֣א דִבַּ֔רְתִּי וְלֹ֥א עָלְתָ֖ה עַל־ לִבִּֽי׃ פ
6"'"Therefore, days are coming," declares the LORD, "when this place will no longer be called Topheth, or the Valley of Hinnom, but rather the Valley of Slaughter. 6לָכֵ֞ן הִנֵּֽה־ יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־ יְהוָ֔ה וְלֹא־ יִקָּרֵא֩ לַמָּק֨וֹם הַזֶּ֥ה ע֛וֹד הַתֹּ֖פֶת וְגֵ֣יא בֶן־ הִנֹּ֑ם כִּ֖י אִם־ גֵּ֥יא הַהֲרֵגָֽה׃
7I'll shatter the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I'll make them fall by the sword before their enemies and at the hands of those seeking their lives. I'll give their dead bodies as food to the birds of the sky and to the animals of the land. 7וּ֠בַקֹּתִי אֶת־ עֲצַ֨ת יְהוּדָ֤ה וִירוּשָׁלִַ֙ם֙ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה וְהִפַּלְתִּ֤ים בַּחֶ֙רֶב֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־ נִבְלָתָם֙ לְמַֽאֲכָ֔ל לְע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֥ת הָאָֽרֶץ׃
8I'll make this city into a desolate place and an object of scorn. All who pass by it will be astonished and will scoff because of all its wounds. 8וְשַׂמְתִּי֙ אֶת־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְשַׁמָּ֖ה וְלִשְׁרֵקָ֑ה כֹּ֚ל עֹבֵ֣ר עָלֶ֔יהָ יִשֹּׁ֥ם וְיִשְׁרֹ֖ק עַל־ כָּל־ מַכֹּתֶֽהָ׃
9I'll cause them to eat the flesh of their sons and daughters, and people will eat the flesh of their neighbors in the siege and in the distress to which their enemies and those seeking their lives will subject them."'"9וְהַֽאֲכַלְתִּ֞ים אֶת־ בְּשַׂ֣ר בְּנֵיהֶ֗ם וְאֵת֙ בְּשַׂ֣ר בְּנֹתֵיהֶ֔ם וְאִ֥ישׁ בְּשַׂר־ רֵעֵ֖הוּ יֹאכֵ֑לוּ בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֧יקוּ לָהֶ֛ם אֹיְבֵיהֶ֖ם וּמְבַקְשֵׁ֥י נַפְשָֽׁם׃
10"Then you are to break the jug in front of the men who have come with you, 10וְשָׁבַרְתָּ֖ הַבַּקְבֻּ֑ק לְעֵינֵי֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים הַהֹלְכִ֖ים אוֹתָֽךְ׃
11and say to them, 'This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In this same way I'll break this people and this city, just as someone breaks a potter's vessel which he then cannot put back together again. They'll bury corpses in Topheth until there is no more room to bury anyone.11וְאָמַרְתָּ֨ אֲלֵיהֶ֜ם כֹּה־ אָמַ֣ר ׀ יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת כָּ֣כָה אֶשְׁבֹּ֞ר אֶת־ הָעָ֤ם הַזֶּה֙ וְאֶת־ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את כַּאֲשֶׁ֤ר יִשְׁבֹּר֙ אֶת־ כְּלִ֣י הַיּוֹצֵ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־ יוּכַ֥ל לְהֵרָפֵ֖ה ע֑וֹד וּבְתֹ֣פֶת יִקְבְּר֔וּ מֵאֵ֥ין מָק֖וֹם לִקְבּֽוֹר׃
12This is what I'll do to this place and its residents," declares the LORD, "making this city like Topheth. 12כֵּֽן־ אֶעֱשֶׂ֞ה לַמָּק֥וֹם הַזֶּ֛ה נְאֻם־ יְהוָ֖ה וּלְיֽוֹשְׁבָ֑יו וְלָתֵ֛ת אֶת־ הָעִ֥יר הַזֹּ֖את כְּתֹֽפֶת׃
13The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be polluted like Topheth, as will be all the houses on whose roofs people burned incense to all the host of heaven and poured out liquid offerings to other gods."'"13וְהָי֞וּ בָּתֵּ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם וּבָתֵּי֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה כִּמְק֥וֹם הַתֹּ֖פֶת הַטְּמֵאִ֑ים לְכֹ֣ל הַבָּתִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר קִטְּר֜וּ עַל־ גַּגֹּֽתֵיהֶם֙ לְכֹל֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְהַסֵּ֥ךְ נְסָכִ֖ים לֵאלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃ פ
14Then Jeremiah went from Topheth where the LORD had sent him to prophesy. He stood in the courtyard of the LORD's Temple, saying to all the people, 14וַיָּבֹ֤א יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵֽהַתֹּ֔פֶת אֲשֶׁ֨ר שְׁלָח֧וֹ יְהוָ֛ה שָׁ֖ם לְהִנָּבֵ֑א וַֽיַּעֲמֹד֙ בַּחֲצַ֣ר בֵּית־ יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אֶל־ כָּל־ הָעָֽם׃ ס
15"This is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: 'I'm about to bring on this city and all its towns all the disaster that I declared against it because they were determined not to obey my message.'"15כֹּֽה־ אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֨י [מבי] (מֵבִ֜יא) אֶל־ הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ וְעַל־ כָּל־ עָרֶ֔יהָ אֵ֚ת כָּל־ הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתִּי עָלֶ֑יהָ כִּ֤י הִקְשׁוּ֙ אֶת־ עָרְפָּ֔ם לְבִלְתִּ֖י שְׁמ֥וֹעַ אֶת־ דְּבָרָֽי׃
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Greek and Hebrew Study Bible courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Jeremiah 18
Top of Page
Top of Page