2 Samuel 22 Parallel Bible Translations

2 Samuel 22
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. And David spake unto the LORD the words of this song in the day <i>that</i> the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul: Now David spoke the words of this song to the LORD on the day that the LORD had saved him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer. He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer, And he said, The LORD <i>is</i> my rock, and my fortress, and my deliverer; He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer; He said: “The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
3 My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence. my God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; you save me from violence. The God of my rock; in him will I trust: <i>he is</i> my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence. My God, my rock, in whom I take refuge, My shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge; My savior, You save me from violence. my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior— from violent people you save me.
4 I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies. I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies. I will call on the LORD, <i>who is</i> worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. “I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies. “I called to the LORD, who is worthy of praise, and have been saved from my enemies.
5 For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me. “For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me; When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; “For the waves of death encompassed me; The floods of destruction terrified me; The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
6 The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me; The ropes of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me. The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
7 In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears. “In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears. In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry <i>did enter</i> into his ears. “In my distress I called upon the LORD, Yes, I called out to my God; And from His temple He heard my voice, And my cry for help <i>came</i> into His ears. “In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
8 Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger. “Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry. Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth. “Then the earth shook and quaked, The foundations of heaven were trembling And were shaken, because He was angry. The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
9 Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth. Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him. There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. “Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth was devouring; Coals were kindled by it. Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet. He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet. He bowed the heavens also, and came down; and darkness <i>was</i> under his feet. “He also bowed the heavens down low, and came down With thick darkness under His feet. He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
11 He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind. He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind. And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind. “He rode on a cherub and flew; He appeared on the wings of the wind. He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
12 He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds. He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water. And he made darkness pavilions round about him, dark waters, <i>and</i> thick clouds of the skies. “He made darkness canopies around Him, A mass of waters, thick clouds of the sky. He made darkness his canopy around him— the dark rain clouds of the sky.
13 From the brightness of His presence coals of fire blazed forth. Out of the brightness before him coals of fire flamed forth. Through the brightness before him were coals of fire kindled. “From the brightness before Him Coals of fire were kindled. Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
14 The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded. The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice. The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice. “The LORD thundered from heaven, And the Most High uttered His voice. The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them. And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them. And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. “And He shot arrows and scattered them, Lightning, and routed them. He shot his arrows and scattered the enemy, with great bolts of lightning he routed them.
16 The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils. Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils. “Then the channels of the sea appeared, The foundations of the world were exposed By the rebuke of the LORD, From the blast of the breath of His nostrils. The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
17 He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters. “He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters. He sent from above, he took me; he drew me out of many waters; “He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters. “He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
18 He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me. He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me. He delivered me from my strong enemy, <i>and</i> from them that hated me: for they were too strong for me. “He rescued me from my strong enemy, From those who hated me, for they were too strong for me. He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
19 They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support. They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support. They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. “They confronted me on the day of my disaster, But the LORD was my support. They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
20 He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me. He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me. He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. “He also brought me out into an open place; He rescued me, because He delighted in me. He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
21 The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands. “The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me. The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me. “The LORD has treated me in accordance with my righteousness; In accordance with the cleanliness of my hands He has repaid me. “The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
22 For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God. For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God. For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. “For I have kept the ways of the LORD, And have not acted wickedly against my God. For I have kept the ways of the LORD; I am not guilty of turning from my God.
23 For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes. For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside. For all his judgments <i>were</i> before me: and <i>as for</i> his statutes, I did not depart from them. “For all His ordinances <i>were</i> before me, And <i>as for</i> His statutes, I did not deviate from them. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
24 And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity. I was blameless before him, and I kept myself from guilt. I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity. “I was also blameless toward Him, And I have kept myself from my wrongdoing. I have been blameless before him and have kept myself from sin.
25 So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight. And the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight. Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight. “So the LORD has repaid me in accordance with my righteousness, In accordance with my cleanliness before His eyes. The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
26 To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless; “With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless; With the merciful thou wilt shew thyself merciful, <i>and</i> with the upright man thou wilt shew thyself upright. “With <i>the one who is</i> faithful You show Yourself faithful, With the blameless one You prove Yourself blameless; “To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
27 to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd. with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous. With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury. With the <i>one who is</i> pure You show Yourself pure, But with the perverted You show Yourself astute. to the pure you show yourself pure, but to the devious you show yourself shrewd.
28 You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down. You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down. And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes <i>are</i> upon the haughty, <i>that</i> thou mayest bring <i>them</i> down. “And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty <i>whom</i> You humiliate. You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
29 For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness. For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness. For thou <i>art</i> my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness. “For You are my lamp, LORD; And the LORD illuminates my darkness. You, LORD, are my lamp; the LORD turns my darkness into light.
30 For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall. For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall. For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall. “For by You I can run at a troop of warriors; By my God I can leap over a wall. With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
31 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him. This God—his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him. <i>As for</i> God, his way <i>is</i> perfect; the word of the LORD <i>is</i> tried: he <i>is</i> a buckler to all them that trust in him. “As for God, His way is blameless; The word of the LORD is refined; He is a shield to all who take refuge in Him. “As for God, his way is perfect: The LORD’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
32 For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God? “For who is God, but the LORD? And who is a rock, except our God? For who <i>is</i> God, save the LORD? and who <i>is</i> a rock, save our God? “For who is God, except the LORD? And who is a rock, except our God? For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 God is my strong fortress and He makes my way clear. This God is my strong refuge and has made my way blameless. God <i>is</i> my strength <i>and</i> power: and he maketh my way perfect. “God is my strong fortress; And He sets the blameless on His way. It is God who arms me with strength and keeps my way secure.
34 He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights. He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights. He maketh my feet like hinds' <i>feet</i>: and setteth me upon my high places. “He makes my feet like deer’s <i>feet,</i> And sets me on my high places. He makes my feet like the feet of a deer; he causes me to stand on the heights.
35 He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze. He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze. He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms. “He trains my hands for battle, So that my arms can bend a bow of bronze. He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me. You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great. Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. “You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. You make your saving help my shield; your help has made me great.
37 You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way. You gave a wide place for my steps under me, and my feet did not slip; Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip. “You enlarge my steps under me, And my feet have not slipped. You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
38 I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed. I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed. I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them. “I pursued my enemies and eliminated them, And I did not turn back until they were finished off. “I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
39 I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet. I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet. And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet. “And I have devoured them and smashed them, so that they would not rise; And they fell under my feet. I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
40 You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me. For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me. For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me. “For You have encircled me with strength for battle; You have forced those who rose up against me to bow down under me. You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.
41 You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me. You made my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them. Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me. “You have also made my enemies turn <i>their</i> backs to me, And I destroyed those who hated me. You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
42 They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer. They looked, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them. They looked, but <i>there was</i> none to save; <i>even</i> unto the LORD, but he answered them not. “They looked, but there was no one to save <i>them;</i> <i>Even</i> to the LORD, but He did not answer them. They cried for help, but there was no one to save them— to the LORD, but he did not answer.
43 I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets. I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, <i>and</i> did spread them abroad. “Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed <i>and</i> trampled them like the mud of the streets. I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
44 You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me. “You delivered me from strife with my people; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me. Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me <i>to be</i> head of the heathen: a people <i>which</i> I knew not shall serve me. “You have also saved me from the contentions of my people; You have kept me as head of the nations; A people I have not known serve me. “You have delivered me from the attacks of the peoples; you have preserved me as the head of nations. People I did not know now serve me,
45 Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me. Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me. Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me. “Foreigners pretend to obey me; As soon as they hear, they obey me. foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me.
46 Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds. Foreigners lost heart and came trembling out of their fortresses. Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. “Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses. They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
47 The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted— “The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation, The LORD liveth; and blessed <i>be</i> my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. “The LORD lives, and blessed be my Rock; And exalted be my God, the rock of my salvation, “The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be my God, the Rock, my Savior!
48 the God who avenges me and brings down nations beneath me, the God who gave me vengeance and brought down peoples under me, It <i>is</i> God that avengeth me, and that bringeth down the people under me, The God who executes vengeance for me, And brings down peoples under me, He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
49 who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men. who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence. And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man. Who also brings me out from my enemies; You also raise me above those who rise up against me; You rescue me from the violent person. who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from a violent man you rescued me.
50 Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name. “For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name. Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name. “Therefore I will give thanks to You, LORD, among the nations, And I will sing praises to Your name. Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.
51 Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.” Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.” <i>He is</i> the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore. “<i>He is</i> a tower of salvation <i>to</i> His king, And shows favor to His anointed, To David and his descendants forever.” “He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.”
Previous chapter
Top of Page
Top of Page