Psalm 42:4
New International Version
These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng.

New Living Translation
My heart is breaking as I remember how it used to be: I walked among the crowds of worshipers, leading a great procession to the house of God, singing for joy and giving thanks amid the sound of a great celebration!

English Standard Version
These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival.

Berean Study Bible
These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise.

King James Bible
When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

New King James Version
When I remember these things, I pour out my soul within me. For I used to go with the multitude; I went with them to the house of God, With the voice of joy and praise, With a multitude that kept a pilgrim feast.

New American Standard Bible
I remember these things and pour out my soul within me. For I used to go over with the multitude and walk them to the house of God, With a voice of joy and thanksgiving, a multitude celebrating a festival.

NASB 1995
These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

NASB 1977
These things I remember, and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.

Amplified Bible
These things I [vividly] remember as I pour out my soul; How I used to go along before the great crowd of people and lead them in procession to the house of God [like a choirmaster before his singers, timing the steps to the music and the chant of the song], With the voice of joy and thanksgiving, a great crowd keeping a festival.

Christian Standard Bible
I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.

Holman Christian Standard Bible
I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts.

American Standard Version
These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Aramaic Bible in Plain English
I remembered these things and my soul was troubled, therefore I shall enter into your strong shelter, unto the house of God; many rejoice with the voice of praise and thanksgiving!

Brenton Septuagint Translation
I remembered these things, and poured out my soul in me, for I will go to the place of thy wondrous tabernacle, even to the house of God, with a voice of exultation and thanksgiving and of the sound of those who keep festival.

Contemporary English Version
Sorrow floods my heart, when I remember leading the worshipers to your house. I can still hear them shout their joyful praises.

Douay-Rheims Bible
These things I remembered, and poured out my soul in me : for I shall go over into the place of the wonderful tabernacle, even to the house of God : With the voice of joy and praise; the noise of one feasting.

English Revised Version
These things I remember, and pour out my soul within me, how I went with the throng, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Good News Translation
My heart breaks when I remember the past, when I went with the crowds to the house of God and led them as they walked along, a happy crowd, singing and shouting praise to God.

GOD'S WORD® Translation
I will remember these things as I pour out my soul: how I used to walk with the crowd and lead it in a procession to God's house. [I sang] songs of joy and thanksgiving while crowds of people celebrated a festival.

International Standard Version
These things I will recall as I pour out my troubles within me: I used to go with the crowd in a procession to the house of God, accompanied with shouts of joy and thanksgiving.

JPS Tanakh 1917
These things I remember, and pour out my soul within me, How I passed on with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.

Literal Standard Version
These I remember, and pour out my soul in me, "" For I pass over into the shelter, "" I go softly with them to the house of God, "" With the voice of singing and confession, "" The multitude keeping celebration!

NET Bible
I will remember and weep! For I was once walking along with the great throng to the temple of God, shouting and giving thanks along with the crowd as we celebrated the holy festival.

New Heart English Bible
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go in the tent of the Majestic One, to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

World English Bible
These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Young's Literal Translation
These I remember, and pour out my soul in me, For I pass over into the booth, I go softly with them unto the house of God, With the voice of singing and confession, The multitude keeping feast!

Additional Translations ...
Context
Blessed is He who Cares for the Poor
3My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” 4These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the procession to the house of God with shouts of joy and praise. 5Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him for the salvation of His presence.…

Cross References
1 Samuel 1:15
"No, my lord," Hannah replied. "I am a woman oppressed in spirit. I have not had any wine or strong drink, but I have poured out my soul before the LORD.

Job 3:24
I sigh when food is put before me, and my groans pour out like water.

Job 30:16
And now my soul is poured out within me; days of affliction grip me.

Psalm 13:2
How long must I wrestle in my soul, with sorrow in my heart each day? How long will my enemy dominate me?

Psalm 43:3
Send out Your light and Your truth; let them lead me. Let them bring me to Your holy mountain, and to the place where You dwell.

Psalm 55:14
We shared sweet fellowship together; we walked with the crowd into the house of God.

Psalm 62:8
Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah

Psalm 100:4
Enter His gates with thanksgiving and His courts with praise; give thanks to Him and bless His name.

Psalm 122:1
I was glad when they said to me, "Let us go to the house of the LORD."

Isaiah 30:29
You will sing as on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.

Isaiah 58:13
If you turn your foot from breaking the Sabbath, from doing as you please on My holy day, if you call the Sabbath a delight, and the LORD's holy day honorable, if you honor it by not going your own way or seeking your own pleasure or speaking idle words,

Lamentations 1:7
In the days of her affliction and wandering Jerusalem remembers all the treasures that were hers in days of old. When her people fell into enemy hands she received no help. Her enemies looked upon her, laughing at her downfall.

Lamentations 2:12
They cry out to their mothers: "Where is the grain and wine?" as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives fade away in the arms of their mothers.

Lamentations 2:19
Arise, cry out in the night from the first watch of the night. Pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to Him for the lives of your children who are fainting from hunger on the corner of every street.

Ezekiel 46:10
When the people enter, the prince shall go in with them, and when they leave, he shall leave.


Treasury of Scripture

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day.

When

Ruth 1:21
I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the LORD hath testified against me, and the Almighty hath afflicted me?

Job 29:2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

Job 30:1
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

I pour

Psalm 62:8
Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

1 Samuel 1:15,16
And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD…

Job 30:16
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

for I

1 Chronicles 15:15-28
And the children of the Levites bare the ark of God upon their shoulders with the staves thereon, as Moses commanded according to the word of the LORD…

1 Chronicles 16:1-43
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt sacrifices and peace offerings before God…

with the voice

Psalm 81:1-3
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob…

Psalm 122:1
A Song of degrees of David. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.

Deuteronomy 16:11,14,15
And thou shalt rejoice before the LORD thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that is within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are among you, in the place which the LORD thy God hath chosen to place his name there…









(4) When I.--The conjunction "when" is not expressed, but may be implied from the next clause. Others render, "let me recall these days (i.e., what follows), let me pour out my soul within me" (literally, upon me. Comp. Psalm 142:3). But the Authorised Version is better, "when I think of it, my heart must overflow." The expression, "I pour out my soul upon me," may, however, mean, "I weep floods of tears over myself," i.e., "over my lot."

For I had gone with the multitude.--The LXX. and Vulg., as well as the strangeness of the words rendered "multitude" and "went with them," indicate a corruption of the text. Fortunately the general sense and reference of the verse are independent of the doubtful expressions. The poet indulges in a grateful recollection of some great festival, probably the Feast of Tabernacles. (See LXX.)

That kept holyday.--Literally, dancing or reeling. But the word is used absolutely (Exodus 5:1; Leviticus 23:41) for keeping a festival, and especially the Feast of Tabernacles. Dancing appears to have been a recognised part of the ceremonial. (Comp. 2Samuel 6:16.)

Verse 4. - When I remember these things; rather, these things I remember - the things remembered being those touched on in the rest of the verse - his former free access to the house of God, and habit of frequenting it, especially on festival occasions, when the multitude "kept holy day." "Deep sorrow," as Hengstenberg remarks, "tries to lose itself in the recollection of the happier past." I pour out my soul in me. "The heart pours itself out, or melts in any one, who is in a manner dissolved by grief and pain." David does not alleviate his sorrow, but aggravates it, by thinking of the happy past. "Nessun muggier dolore che ricordarsi di tempo felice nella miseria" (Dante). For I had gone (rather, how I went) with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holy day (comp. 2 Samuel 6:12-19).

Parallel Commentaries ...


Lexicon
These things
אֵ֤לֶּה (’êl·leh)
Pronoun - common plural
Strong's Hebrew 428: These, those

come to mind
אֶזְכְּרָ֨ה ׀ (’ez·kə·rāh)
Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

as I pour out
וְאֶשְׁפְּכָ֬ה (wə·’eš·pə·ḵāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strong's Hebrew 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out

my soul:
נַפְשִׁ֗י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

how
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

I walked
אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ (’e·‘ĕ·ḇōr)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 5674: To pass over, through, or by, pass on

with the multitude,
בַּסָּךְ֮ (bas·sāḵ)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 5519: A thicket of men, a crowd

leading
אֶדַּדֵּ֗ם (’ed·dad·dêm)
Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's Hebrew 1718: Perhaps to move slowly

the procession
חוֹגֵֽג׃ (ḥō·w·ḡêḡ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's Hebrew 2287: To make a pilgrimage, keep a pilgrim feast

to
עַד־ (‘aḏ-)
Preposition
Strong's Hebrew 5704: As far as, even to, up to, until, while

the house
בֵּ֥ית (bêṯ)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1004: A house

of God,
אֱלֹ֫הִ֥ים (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

with shouts
בְּקוֹל־ (bə·qō·wl-)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 6963: A voice, sound

of joy
רִנָּ֥ה (rin·nāh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 7440: A creaking, shout

and praise.
וְתוֹדָ֗ה (wə·ṯō·w·ḏāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 8426: An extension of the hand, avowal, adoration, a choir of worshippers


Jump to Previous
Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within
Jump to Next
Booth Company Crowd Feast Festival Festive Glad Grief Holy Holyday Holy-Day House Joy Keeping Kept Led Mind Multitude Overflowing Passed Pour Poured Praise Procession Remember Shouts Softly Song Songs Soul Thanksgiving Throng Used Voice Within
Links
Psalm 42:4 NIV
Psalm 42:4 NLT
Psalm 42:4 ESV
Psalm 42:4 NASB
Psalm 42:4 KJV

Psalm 42:4 BibleApps.com
Psalm 42:4 Biblia Paralela
Psalm 42:4 Chinese Bible
Psalm 42:4 French Bible
Psalm 42:4 Clyx Quotations

OT Poetry: Psalm 42:4 These things I remember and pour out (Psalm Ps Psa.)
Psalm 42:3
Top of Page
Top of Page