Acts 8:37
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2036 [e]{εἰπε
eipe
saidV-AIA-3S
1161 [e]δὲ
de
thenConj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
5376 [e]Φίλιππος,
Philippos
Philip,N-NMS
1487 [e]Εἰ
Ei
IfConj
4100 [e]πιστεύεις
pisteueis
you believeV-PIA-2S
1537 [e]ἐξ
ex
fromPrep
3650 [e]ὅλης
holēs
allAdj-GFS
3588 [e]τὴς
tēs
theArt-GFS
2588 [e]καρδίας,
kardias
heart,N-AFP
1832 [e]ἔξεστιν.
exestin
it is lawful.V-PIA-3S
611 [e]ἀποκριθεὶς
apokritheis
He answeredV-APP-NMS
1161 [e]δὲ
de
andConj
2036 [e]εἷπε,
heipe
he said,V-AIA-3S
4100 [e]Πιστεύω
Pisteuō
I believeV-PIA-1S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
5207 [e]ὑιὸν
huion
SonN-AMS
3588 [e]τοῦ
tou
- Art-GMS
2316 [e]Θεοῦ
Theou
of GodN-GMS
1511 [e]ἐιναι
einai
to beV-PNA
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
2424 [e]Ἰησοῦν
Iēsoun
JesusN-AMS
5547 [e]Χριστόν}.
Christon
Christ.N-AMS









Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Nestle 1904

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Westcott and Hort 1881

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ ὁ Φίλιππος· εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τῆς καρδίας, ἔξεστιν. ἀποκριθεὶς δὲ εἶπε· Πιστεύω τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ εἶναι τὸν Ἰησοῦν Χριστόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Edition

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰπε δὲ ὁ Φίλιππος, Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τὴς καρδίας, ἔξεστιν. ἀποκριθεὶς δὲ εἷπε, Πιστεύω τὸν ὑιὸν τοῦ Θεοῦ ἐιναι τὸν Ἰησοῦν Χριστόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 8:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἶπεν δὲ ὁ Φίλιππος Εἰ πιστεύεις ἐξ ὅλης τὴς καρδίας, ἔξεστιν ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν Πιστεύω τὸν ὑιὸν τοῦ Θεοῦ ἐιναι τὸν Ἰησοῦν Χριστόν

Acts 8:37 Hebrew Bible
ויאמר פילפוס אם מאמין אתה בכל לבבך מתר לך ויען ויאמר אני מאמין כי ישוע המשיח בן האלהים הוא׃

Acts 8:37 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܦܝܠܝܦܘܤ ܐܢ ܡܗܝܡܢ ܐܢܬ ܡܢ ܟܠܗ ܠܒܐ ܫܠܝܛ ܘܥܢܐ ܘܐܡܪ ܐܢܐ ܡܗܝܡܢ ܐܢܐ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."

King James Bible
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.

Holman Christian Standard Bible
And Philip said, "If you believe with all your heart you may." And he replied, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."
Treasury of Scripture Knowledge

If.

Acts 8:12,13,21 But when they believed Philip preaching the things concerning the …

Acts 2:38,39 Then Peter said to them, Repent, and be baptized every one of you …

Matthew 28:19 Go you therefore, and teach all nations, baptizing them in the name …

Mark 16:16 He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes …

Romans 10:10 For with the heart man believes to righteousness; and with the mouth …

he answered.

1 Peter 3:21 The like figure whereunto even baptism does also now save us (not …

I believe.

Acts 9:20 And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.

Matthew 16:16 And Simon Peter answered and said, You are the Christ, the Son of …

John 6:68,69 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? you have …

John 9:35-38 Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, …

John 11:27 She said to him, Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the …

John 20:31 But these are written, that you might believe that Jesus is the Christ, …

1 Corinthians 12:3 Why I give you to understand, that no man speaking by the Spirit …

1 John 4:15 Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in …

1 John 5:1,5,10-13 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every …

Links
Acts 8:37Acts 8:37 NIVActs 8:37 NLTActs 8:37 ESVActs 8:37 NASBActs 8:37 KJVActs 8:37 Bible AppsActs 8:37 Biblia ParalelaActs 8:37 Chinese BibleActs 8:37 French BibleActs 8:37 German BibleBible Hub
Acts 8:36
Top of Page
Top of Page