Mark 14:30
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
3004 [e]λέγει
legei
saysV-PIA-3S
846 [e]αὐτῷ
autō
to himPPro-DM3S
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
Jesus,N-NMS
281 [e]Ἀμὴν
Amēn
TrulyHeb
3004 [e]λέγω
legō
I sayV-PIA-1S
4771 [e]σοι
soi
to youPPro-D2S
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
4771 [e]σὺ
sy
yourselfPPro-N2S
4594 [e]σήμερον
sēmeron
nowAdv
3778 [e]ταύτῃ
tautē
thisDPro-DFS
3588 [e]τῇ
- Art-DFS
3571 [e]νυκτὶ
nykti
night,N-DFS
4250 [e]πρὶν
prin
beforeAdv
2228 [e]
ē
thatConj
1364 [e]δὶς
dis
twiceAdv
220 [e]ἀλέκτορα
alektora
[the] roosterN-AMS
5455 [e]φωνῆσαι
phōnēsai
crows,V-ANA
5151 [e]τρίς
tris
three timesAdv
1473 [e]με
me
MePPro-A1S
533 [e]ἀπαρνήσῃ.
aparnēsē
you will deny.V-FIM-2S









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Nestle 1904
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, ὅτι σὺ σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς ἀπαρνήσῃ με.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σὺ σήμερον ταύτῃ τῇ νυκτὶ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω σοι, ὅτι σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ, πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι, τρὶς ἀπαρνήσῃ με.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι ὅτι σήμερον ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς ἀπαρνήσῃ με

Mark 14:30 Hebrew Bible
ויאמר אליו ישוע אמן אמר אני לך כי היום בלילה הזה בטרם יקרא התרנגול פעמים אתה תכחש בי שלש פעמים׃

Mark 14:30 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟ ܕܐܢܬ ܝܘܡܢܐ ܒܠܠܝܐ ܗܢܐ ܩܕܡ ܕܢܩܪܐ ܬܪܢܓܠܐ ܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝܢ ܬܠܬ ܬܟܦܘܪ ܒܝ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And Jesus said to him, "Truly I say to you, that this very night, before a rooster crows twice, you yourself will deny Me three times."

King James Bible
And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.

Holman Christian Standard Bible
"I assure you," Jesus said to him, "today, this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times!"
Treasury of Scripture Knowledge

this day.

Genesis 1:5,8,13,19,23 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And …

before.

Mark 14:66-72 And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids …

Matthew 26:69-75 Now Peter sat without in the palace: and a damsel came to him, saying, …

Luke 22:54-62 Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's …

John 18:17,25-27 Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also …

1 Corinthians 10:12 Why let him that thinks he stands take heed lest he fall.

Links
Mark 14:30Mark 14:30 NIVMark 14:30 NLTMark 14:30 ESVMark 14:30 NASBMark 14:30 KJVMark 14:30 Bible AppsMark 14:30 Biblia ParalelaMark 14:30 Chinese BibleMark 14:30 French BibleMark 14:30 German BibleBible Hub
Mark 14:29
Top of Page
Top of Page