Mark 14:31
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3588 [e]
ho
- Art-NMS
1161 [e]δὲ
de
AndConj
4057 [e]ἐκπερισσῶς
ekperissōs
emphaticallyAdv
2980 [e]ἐλάλει
elalei
he kept saying,V-IIA-3S
1437 [e]Ἐὰν
Ean
IfConj
1163 [e]δέῃ
deē
it is needfulV-PSA-3S
1473 [e]με
me
of mePPro-A1S
4880 [e]συναποθανεῖν
synapothanein
to die withV-ANA
4771 [e]σοι,
soi
You,PPro-D2S
3756 [e]οὐ
ou
noAdv
3361 [e]μή
notAdv
4771 [e]σε
se
YouPPro-A2S
533 [e]ἀπαρνήσομαι.
aparnēsomai
will I deny.V-FIM-1S
5615 [e]ὡσαύτως
hōsautōs
LikewiseAdv
1161 [e]δὲ
de
nowConj
2532 [e]καὶ
kai
alsoConj
3956 [e]πάντες
pantes
allAdj-NMP
3004 [e]ἔλεγον.
elegon
of them were saying.V-IIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Nestle 1904
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει Ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει Ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει Ἐὰν δέῃ με συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ὁ δὲ ἐκπερισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον, Ἐάν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσωμαι. Ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Πέτρος ἐκ περισσοῦ ἔλεγε μᾶλλον· Ἐὰν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ὁ δὲ ἐκπερισσῶς ἐλάλει· ἐὰν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσωμαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ὁ δὲ ἐκ περισσοῦ ἔλεγε μᾶλλον, Ἐάν με δέῃ συναποθανεῖν σοι, οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι. ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ὁ δὲ ἐκ περισσοῦ ἔλεγεν μᾶλλον, Ἐὰν με δέῃ συναποθανεῖν σοι οὐ μή σε ἀπαρνήσομαι ὡσαύτως δὲ καὶ πάντες ἔλεγον

Mark 14:31 Hebrew Bible
והוא התחזק ויוסף לדבר ויאמר גם כי יהיה עלי למות אתך כחש לא אכחש בך וכן אמרו גם כלם׃

Mark 14:31 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܡܪ ܗܘܐ ܕܐܢ ܢܗܘܐ ܠܝ ܠܡܡܬ ܥܡܟ ܠܐ ܐܟܦܘܪ ܒܟ ܡܪܝ ܘܐܟܘܬܗ ܐܦ ܟܠܗܘܢ ܐܡܪܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also.

King James Bible
But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all.

Holman Christian Standard Bible
But he kept insisting, "If I have to die with You, I will never deny You!" And they all said the same thing.
Treasury of Scripture Knowledge

he spake.

2 Kings 8:13 And Hazael said, But what, is your servant a dog, that he should …

Job 40:4,5 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand on my mouth…

Psalm 30:6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.

Proverbs 16:18 Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.

Proverbs 18:24 A man that has friends must show himself friendly: and there is a …

Proverbs 29:23 A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.

Jeremiah 10:23 O LORD, I know that the way of man is not in himself: it is not in …

Jeremiah 17:9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: …

Likewise.

Exodus 19:8 And all the people answered together, and said, All that the LORD …

Deuteronomy 5:27-29 Go you near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak …

Links
Mark 14:31Mark 14:31 NIVMark 14:31 NLTMark 14:31 ESVMark 14:31 NASBMark 14:31 KJVMark 14:31 Bible AppsMark 14:31 Biblia ParalelaMark 14:31 Chinese BibleMark 14:31 French BibleMark 14:31 German BibleBible Hub
Mark 14:30
Top of Page
Top of Page